Person
AVINO Maria Elena Ines
Professori/esse Associati/e
Course Catalogue:
Communications
Courses (4)
0000739 - AL-LUGHA AL- ARABIYYA 1
CICLO ANNUALE UNICO (29/09/2025 - 29/05/2026)
- 2025
Master's Degree
Master's Degree
9 CFU
54 hours
1/0708 - Arabic Language II
CICLO ANNUALE UNICO (29/09/2025 - 29/05/2026)
- 2025
Master's Degree
8 CFU
48 hours
2/085 - ARABIC LANGUAGE II
CICLO ANNUALE UNICO (29/09/2025 - 29/05/2026)
- 2025
Master's Degree
Master's Degree
8 CFU
48 hours
2/122 - ARABIC LANGUAGE III
CICLO ANNUALE UNICO (29/09/2025 - 29/05/2026)
- 2025
Bachelor's Degree
8 CFU
48 hours
No Results Found
Office Hours
Agenda
Attachment (CV)
CV Avino.pdf (CV Avino)
Curriculum Vitae
CURRICULUM VITÆ ET STUDIORUM
EDUCATIONAL QUALIFICATIONS AND SPECIALIZATIONS:
2001
PhD in “Studies on the Near East and Maghreb” – XI cycle – with a thesis on “The Arab Press and the Translation Movement in the Nahdah”, on 5/6/2001.
1989
Diploma of the final year of the Arabic language course, obtained withe mark of 391/400 at the Arabic Language Institute for Foreigners in Damascus.
1987-1988
Auditor at the Faculty of Arabic Literature of the University of Damascus.
1986
Diploma of the II year of the Arabic language course obtained with the mark of 361/400 at the Arabic Language Institute for Foreigners in Damascus.
EDUCATIONAL AND SCIENTIFIC WORK:
a.y. 2010-2011: I was responsible for the course in Arabic Language (50 hours), II year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2009-2010: I was responsible for the course in Arabic Language (50 hours), I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2009-2010: I was responsible for the course in Analysis and Translation of the Arabic Literary Text (50 hours), I year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2008-2009: I was responsible for the course in Theory of Translation – Arabic Language (60 hours), at the Faculty of Oriental Studies, University of Rome “La Sapienza”.
a.y. 2008-2009: I was responsible for the course in Arabic Language (50 hours), II year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2008-2009: I was responsible for the course in Analysis and Translation of the Arabic Literary Text (50 hours), I year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2008-2009: I was responsible for the course in Arabhic Language and Linguistics (12 hours), II year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2007-2008: I was responsible for the course in Theory of Translation – Arabic Language (60 hours), at the Faculty of Oriental Studies, University of Rome “La Sapienza”.
a.y. 2007-2008: I was responsible for the course in Arabhic Language (50 hours), I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2007-2008: I was responsible for the course in Analysis and Translation of the Arabic Literary Text (50 hours), I year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2007-2008: I was responsible for the course in Arabic Language and Linguistics (12 hours), II year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
18-12-2007: Nahdah in Palestine, at the Faculty of Oriental Studies, University of Rome “La Sapienza”.
2006
- I was responsible for the course in Analysis and Translation of the Arabic Literary Text (I year, 2 modules made up of 25 hours each, Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
- I was responsible for the course in Arabic Language (II year), 2 modules made up of 25 hours each, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
Treatment of a lesson on the subject "Iraqui women relate the war and the embargo" at the Faculty of Foreign Languages of the University of Bari (May the 1th)
2005-2006
- Holder of the course in Arabic language, I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
- Holder of the course in Arabic language, I year of Master Degree in Cultural and Social Relations of the Mediterranean, at the Faculty of Arts and Philosophy of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
2004-2005
- Holder of the course in Arabic language, II year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
- Holder of the course in Arabic Literature, I year of Master Degree in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 100 hours.
- Holder of the course in Arabic language, I year of Master Degree in Cultural and Social Relations of the Mediterranean, at the Faculty of Arts and Philosophy of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
2003-2004
Holder of the course in Arabic language, I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
Holder of the module in Arabic Literature, I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 25 hours.
2004
Treatment of lessons on the subject “The literary translation from the Arabic” for a total of 72 hours at the Foundation IDIS City of Science – ONLUS, within the Project “The Literary Translator (June-November).
Treatment of lessons on the subject “Elements of Arabic language and notions of contemporary Arabic literature”, for a total of 10 (ten) hours at the University for European Higher Education “Jean Monet”, within the master in Mediation, Commerce and Investments in the Mediterranean. (11-18-25 of May).
2000-2001; 2001-2002; 2002-2003
Substitute Contract Professor of Arabic Language and Literature at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
2002
-Lesson on “Language and culture in Arab civilization” at the secondary school with emphasis on the humanities “Flacco” in Portici (26 February 2002), and at the secondary school “Pansini” in Naples (28 February 2002), nwithin the Project “Knowing Islam”, coordinated by Naples I.U.O.
-Collaboration at the seminar on the didactics of Italian (L2), organized by the Faculty of Foreign Languages and Cultures, Naples I.U.O. (18 January 2002).
1997
Attendance at the seminar about “The literary translation from Arabic”, coordinated by Professor I. Camera d’Afflitto, at the Faculty of Foreign Languages and Cultures of Naples I.U.O.
1995-1996
Supplementary lecturer at the Faculty of Foreign Languages and Cultures of Naples I.U.O, where I was responsible for the course on “The literary translation from the Arabic”.
1993-19941994-1995
Assistant to the chair of Arabic Language and Literature at the Faculty of Foreign Languages and Cultures of the Orientale of 1995-1996 Naples
1988-1989
Scholarship from the Italian Ministry of Foreign Affairs for an annual research stay in Damascus.
1985-1986
Scholarship from the Italian Ministry of Foreign Affairs for a six-month research stay in Damascus.
CONFERENCES AND ATTENDANCES AT CONFERENCES AND ROUND TABLES
2011
5-6 December: I attended the International Conference Tribute to Nagib Mahfuz in the centenary of his birth - University Sapienza in Roma – with a paper entitled "Religious vision in the works of Nagib Mahfuz".
2010
28-31 March: I attended the International Conference "Translation and contemporary challenges" - al-Maglis al-A'la in Cairo – with a paper entitled "Muqatarahat bi-sha'n tagdid al-lugah al-'arabiyyah min khilal maqalat tatanawal mawdu' al-targiamah fi magiallatay al-Muqtataf wa al-Hilal" (Proposals for the update of the Arabic language. Analysis of articles covering the subject of translation in the journals al-Muqtataf and al-Hilal).
2009
28-29 May: University for Foreigners in Siena – Department of Human Sciences and Department of Sciences of Languages and Cultures – I attended the International Conference "The translator as author" with a paper entitled "The movement of translation and the evolution of the Arabic language".
6-7-8 May: Rome, University La Sapienza, Faculty of Oriental Studies – I attended the International Conference Feminism in the Arab world between literature and activism - Yemen recounted by women, with a paper entitled "The representation of woman in the works of Yemenite authors of the Sixties and the Seventies".
2008
1-2 May: Tunis, Foire Internationale du Livre de Tunis – I attended the talk “De la traduction des mots au dialogue des cultures”, with a paper entitled Expériences et politiques de la traduction en Italie.
20-22 March: Paris, Inalco – I attended the talk “Litteratures Narratives du Yemen et d’Arabie aujourd’hui”, with a paper entitled La ville de Mukalla dans deux romans de Salih Ba 'Amir, écrivain du Hadramawt.
2007
3-5 November: Sanaa, Nadi al-Qissah “al-Maqah” – I attended the round table on the subject Khususiyyàt al-qissah al-qasirah giddan fi adab al-Giazirah al-arabiyyah (The peculiarities of the very short story in the literature of the Arab peninsula).
7-11 March: Sanaa, Faculty of Languages of the University of Sanaa – I attended the round table on the subject al-Adab al-‘arabi fi Urubba (Arabic literature in Italy), with a paper entitled Dawr dur al-nashr al-italiyyah fi targiamat al-riwàyah al-‘arabiyyah (The role of Italian publishers in the translation of the Arabic novel).
25 January: I attended the Conference "Literary interaction between East and West – the role of translation", which took place in Cairo, organized by the Italian Cultural Centre on the occasion of the 39th edition of the International Expo of the book in Cairo.
2006
I attended the International Conference al-Mahragian al-Mutawassiti li-kitabàt al-mar'ah- Festival Méditerranéen des Ecrits de Femmes, which took place in Rabat (Morocco), from April 19 to 21 2006, with a paper about Nisà' fi al-manfà yufakkirnà fi al-watan al-mafqùd: riwayat "al-Mahbùbàt" li-l'kàtibah al-'iràqiyyah 'Aliya Mamdùh (Women in exile think of their lost homeland: the novel "al-Mahbùbàt" by Iraqui writer 'Aliya mamdùh).
I attended the III conference of Cairo, entitled "Translation and knowledge society", with a speech entitled "al-Targamah hiwàr wa ittisàl bayna al-thaqafàt: al-'àlam al-'arabi yaltaqi Uruba fi fatrat al-nahdah" (11-14 February 2006)
2005
I attended the III conference of Cairo, entitled "Novel and History", with a speech entitled "al-Giudhùr wa al-dhàkirah fì al-riwàyah a-'arabiyyah al-mu'asirah" (26 February - 2 March)
I attended the Italo-Egyptian round table "Egyptian literature in Italy", at the Italian Institute of Culture of Cairo, with a paper entitled "Tradition and Innovation: some recent developments of Egyptian narrative" (15 December).
2004
I attended the International Conference on Studies on Peace and War in the Middle East in Modern and Contemporary Age (SeSaMo) which took place at the University of Lecce with a speech entitled “Women declarations on war and embargo in Iraq” (18-20 November)
I attended the XXII Conference de L’Union Européenne Des Arabisants et Islamisants,on the subject Authority, Privacy and Public Order in Islam with a paper on “Iraqi Female Fictional Literature and the Construction of a new National Identity” (Cracovia, 29 September-4 October).
2003
I attended the Seminar "Cultural dialogue between Italy and Egypt during the centuries: agreements and discordances", organized by the Italian Institute of Culture of Cairo in collaboration with the Institute of Italian Encyclopedia founded by Giovanni Treccani with the University of Naples “L’Orientale”, (within the III edition of the Week of Italian Language in the World, promoted by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry for Italians in the World, in collaboration with Accademia della Crusca (Florentine literary academy) and under the Patronage of the President of the Republic, with a paper on The translation of Italian works in Egyptian literary journals till the eve of the II World War (University Ain Shams, Faculty of al-Alsun, Cairo, 20 October 2003.)
I attended the International Conference History and stories of the Arabian Nights, organized by the Municipality of Florence, Councillorship to Public Education, with a paper on The story of the translations of The Arabian Nights and their reception in Europe (Florence, 14-15 March 2003).
I attended the cultural talks Other Cultures and Us, Meetings with the Countries of the Mediterranean, organized by the Cultural Association Mediterranean Orbit al-MADAR, under the aegis of Libraries of Rome and the Municipality of Rome, with a paper on the Syrian writer ‘Abd al-Salàm al-‘Ugiaili, entitled The Lamps of Seville (Rome, 22 January 2003)
2002
I attended the Conference on Peace and Interculture, organized by the Archwoman under the aegis of the Councillorship of Social Affairs of the Municipality of Naples, with a paper entitled Comparison among cultures in the writing of women (Naples, 27 November 2002)
I attended the conference “Translatin Arabic literature today”, organized by AITI(Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti, or Italian Association Translators and Interpreters), at the Italian Institute for Philosophical Studies in Naples, under the aegis of the Region of Campania (14 May 2002).
2001
I attended the International Conference on Studies on Migrations: men, ideas and technologies in the Middle East, Society of Studies on the Middle East (SeSamo) – Orientale University Institute of Naples with a paper on “Colonialism and Arab intellectuals, voluntary exile and forced exile in defence of National identity” (Naples, 29-30 November, 1 December).
2000
I attended the Interdisciplinary Seminar of the Archive of women: Gender studies – questions of identity, organized by the Orientale University Institute of Naples, with a paper on “Recent developments of a less known Arabic narrative: the Iraqui writer ‘Aliyah Mamduh”, (Naples, 7 December 2000).
1998
I attended some round tables with the writer ‘Abd al-Rahmàn Munif, organized by the Municipality of Amman, under the aegis of the European Cultural Foundation of Amsterdam, on occasion of the translation into six European languages of the novel Story of a City (25-31 March 1998).
I attended the meeting with the writer ‘Abd al-Rahmàn Munìf, organized by the Municipal Library of Modena, “Delfini”, on 16 may 1998.
1996
I attended the round table on literary translation organized by the Escuela des Traductores of Toledo, under the aegis of the European Cultural Foundation of Amsterdam (Toledo, 21-24 March 1996).
1995
I attended the meeting with some Arab writers (Hudà Barakàt, Bahà’ Tàhir, Fadia Faqìr, Wasinì al-A‘rag, Idwàr al-Kharràt), organized by the Municiplality of Alberobello on the subject “Mediterranean: Identity and culture” (March 1995).
INVOLVEMENT IN RESEARCH PROJECTS:
- Collaboration to “Project of Computerized Linguistics Bilingual Corpus Bilingue italiano-arabo within the Operative program “Linguistics” Cluster 18 of the MURST directed by the Department of Asian Studies of the Orientale University Institute of Naples (2001-2002-2003).
- Collaboration with research 60% (Department of Arab and African Studies) for the counting and drawing up of file cards of articles, drawn from Arabian literary journals, directed by Prof. Isabella Camera d’Afflitto (1992-1993, 1993-1994, 1995-1996)
I am a member of the IPO (Istituto per l’Oriente - or Institute for the Orient - C.A. Nallino of Rome, of SeSaMo (Società per gli Studi sul Medio Oriente - or Society for the Studies on the Middle East -, and of the UEAI (Union Européenne Des Arabisants et Islamisants).
Since February 21 2006 I have been involved in tutorship activities within the research doctorate in Geopolitics and Cultures of the Mediterranean, at the Italian Institute of Human Sciences of the University Federico II of Naples.
Since May 9 2006 I am a member, in a personal capacity, of the Teaching body of the research doctorate in "Studies on the Near East and Maghreb. Cultural specificities and intercultural relations", Department of Studies and Researches on Africa and Arab Countries, at the University of Naples "L'Orientale".
Publications:
Articles in journals:
2004
LA LETTERATURA "ORIENTALE" EUROPEA VISTA DAGLI ARABI. STUDI MAGREBINI, vol. XXVI, p. 3-19.
2003
Il colonialismo e gli intellettuali arabi: l'esilio e la difesa dell'identità nazionale. MERIDIONE. SUD E NORD NEL MONDO, vol. III, p. 39-48, ISSN: 1594-5472
2001
La traduzione letteraria dall'italiano in arabo fino alla vigilia della seconda guerra mondiale. IL TRADUTTORE NUOVO, vol. LVI, p. 53-66.
1997
Il racconto in Libia: dal romanticismo del "pioniere" Wahbì al-Burì alla modernità di Ahmad Ibrahìm al-Faqìh. ORIENTE MODERNO, vol. XVI (LXXVII), p. 3-23, ISSN: 0030-5472
La letteratura in Siria e Libano. LEGGENDARIA, p. VIII-IX, ISSN: 1825-523X
Prefaces\Afterwords
2007
(in collab. with Camera d'Afflitto I ). La patria delle visioni celesti. In: Ibrahim al-Koni. La patria delle visioni celesti e altri racconti del deserto. p. 7-11, Roma, edizioni e\o.
2006
L'esodo dei gabbiani. In: 'Abd al-Ilah 'Abd al-Qadir, L'esodo dei gabbiani, p. 7-12, Roma, JOUVENCE.
Salwa Bakr. Letteratura e impegno. In: Salwa Bakr. La leggenda di Atiya. p. 115-123, ROMA, Jouvence.
2005
Il deserto, la patria di Ibrahim al-Koni. In: Ibrahim al-Koni, Polvere d'oro. p. 125-131, NUORO:Ilisso Edizioni.
2001
Il libro della Genesi. In: 'Abd al-Karim Ghallab, Il libro della Genesi. p. 7-10, ROMA:JOUVENCE.
1997
Soco Chico. In: Muhammad Shukri, Soco Chico. p. 123-128, ROMA:JOUVENCE.
1995
Le lampade di Siviglia. In: 'Abd al-Salam al-'Ugiayli, Le lampade di Siviglia. p. 127-140, ROMA:JOUVENCE.
Voci dizionario
2006
I edited for the Dizionario Bompiani degli Autori di tutti i tempi e di tutte le letterature, MILANO:RCS Libri SpA, the following entries :
Shakìb Arslàn, Marùn ‘Abbùd, Ahmad Amin, Butrus al-Bustàni, Salìm al-Bustani, Muhammad Kurd ‘Ali, Ya’qùb Sarrùf, Muhammad Shukri, Shibli Shumayyil, Gùrgì Zaydàn.
2005
I edited for the Dizionario Bompiani delle Opere e dei Personaggi di tutti i tempi e di tutte le letterature, MILANO:RCS Libri SpA, the following entries:
“La Trilogia" of Nagib Mahfuz, "Le Ali infrante" of Gubràn Khalil Gubràn, "La mia vita" of Ahmad Amin, "Il pessottimista, un arabo di Israele" of Emil Habibi, "Serata di gala per il 5 giugno" of Sa’ad Allah Wannus, "Sansone e Dalila" of Muìin Bsisu, "L’uovo del gallo" of Muhammad Zafzàf, "La Nave" of Giabra Ibrahim Giabra, "In giro per i caffè del Mediterraneo" of Alì al-Du’agi, "Ritorno a Haifa" of Ghassàn Kanafani
Translation of tales in volumes:
2009
Metà prezzo del sangue. In: Perle dello Yemen, p. 145-150, ROMA:Casa editrice Jouvence.
Translations from Arabic of novels and collection of stories:
2012
Alì al-Muqri, Il Bell’Ebreo, p. 7-148, Milano:Piemme Edizioni.
2006
Salwa Bakr, La leggenda di Atiya (in collab. with Ada Barbaro), p. 9-105, ROMA:Casa editrice Jouvence.
2005
Ibrahim al-Kuni, Polvere d’oro, p. 7-123, NUORO:Ilisso Edizioni.
2004
‘Abd al-Rahman Munif, Gli alberi e l’assassinio di Marzuq, (transl. in collab. with I. Camera d'Afflitto), p. 7-320, Nuoro:Ilisso.
1999
'Aliya Mamduh, Naftalina. p. 9-177, ROMA:Casa editrice Jouvence.
1996
'Abd al-Rahman Munif, Storia di una città. p. 13-272, ROMA:JOUVENCE.
1995
Muhammad Choukri, Jean Genet e Tennessee Williams a Tangeri. p. 7-165, MILANO:Il Saggiatore.
'Abd al-Salam al-'Ugiayli, Le lampade di Siviglia. p. 7-119, ROMA:JOUVENCE, ISBN: 8878012262
1994
Sulayman Fayyad, Voci, (transl. in collabor. with I. Camera d'Afflitto), p. 11-107, Palermo:Sellerio Editore.
1993
Muhammad Choukri, Il tempo degli errori. p. 9-194, ROMA - NAPOLI:Theoria.
Contributi in Atti di convegno
Harakat al-targamah al-adabiyyah fi fatrat al-nahdah (The movement of literary translation in the period of nahda). Conference proceedings: Translation and Knowledge Society. Il Cairo, 26 February-2 March 2006, forthcoming.
2010
La donna come cardine della modernità nella narrativa yemenita dagli anni Trenta agli anni Settanta. In: Lo Yemen raccontato dalle scrittrici e dagli scrittori, vol. 1, p. 29-40, Roma:Editrice Orientalia.
2008
Testimonianze di donne sulla guerra e l'embargo in Iraq. In: Pace e guerra nel Medio oriente in età moderna e contemporanea, vol. 2, p. 161-171, GALATINA:Congedo Editore.
al-Gudhur wa al-dhakirah wa al-ta’rikh fi al-riwàyah al-‘arabiyyah al-mu’asirah (Roots and memory in the contemporary Arabic novel). In: al-Riwaya wa al-ta'rikh (Novel and history), vol. 2, p. 353-363, IL CAIRO:al-Majlis al-A‘là li’l-Thaqàfah.
Monographs
2011
Grammatica Teorico-Pratica della Lingua Araba, first volume second part, p. 1-572, ROMA:Istituto per l'oriente C. A. Nallino.
2002
L'Occidente nella cultura araba, p. 7-263, ROMA:JOUVENCE
I have submitted revised and updated the Grammatica Teorico-Pratica della Lingua Araba, by Laura Veccia Vaglieri, vol. 1, p. 1-271, Roma:Istituto per l'Oriente C.A. Nallino.
Editorship:
2009
Perle dello Yemen (collection of stories), in collab. with I. Camera d'Afflitto. p. 11-227, ROMA:JOUVENCE.
2008
Perle degli Emirati (collection of stories), in collab. with I. Camera d'Afflitto, p. 7-148, ROMA:JOUVENCE.
2007
La patria delle visioni celesti e altri racconti del deserto (collection of stories by Ibrahim al-Kuni),. p. 7-262, Roma:edizioni e\o.
EDUCATIONAL QUALIFICATIONS AND SPECIALIZATIONS:
2001
PhD in “Studies on the Near East and Maghreb” – XI cycle – with a thesis on “The Arab Press and the Translation Movement in the Nahdah”, on 5/6/2001.
1989
Diploma of the final year of the Arabic language course, obtained withe mark of 391/400 at the Arabic Language Institute for Foreigners in Damascus.
1987-1988
Auditor at the Faculty of Arabic Literature of the University of Damascus.
1986
Diploma of the II year of the Arabic language course obtained with the mark of 361/400 at the Arabic Language Institute for Foreigners in Damascus.
EDUCATIONAL AND SCIENTIFIC WORK:
a.y. 2010-2011: I was responsible for the course in Arabic Language (50 hours), II year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2009-2010: I was responsible for the course in Arabic Language (50 hours), I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2009-2010: I was responsible for the course in Analysis and Translation of the Arabic Literary Text (50 hours), I year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2008-2009: I was responsible for the course in Theory of Translation – Arabic Language (60 hours), at the Faculty of Oriental Studies, University of Rome “La Sapienza”.
a.y. 2008-2009: I was responsible for the course in Arabic Language (50 hours), II year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2008-2009: I was responsible for the course in Analysis and Translation of the Arabic Literary Text (50 hours), I year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2008-2009: I was responsible for the course in Arabhic Language and Linguistics (12 hours), II year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2007-2008: I was responsible for the course in Theory of Translation – Arabic Language (60 hours), at the Faculty of Oriental Studies, University of Rome “La Sapienza”.
a.y. 2007-2008: I was responsible for the course in Arabhic Language (50 hours), I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2007-2008: I was responsible for the course in Analysis and Translation of the Arabic Literary Text (50 hours), I year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
a.y. 2007-2008: I was responsible for the course in Arabic Language and Linguistics (12 hours), II year of Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
18-12-2007: Nahdah in Palestine, at the Faculty of Oriental Studies, University of Rome “La Sapienza”.
2006
- I was responsible for the course in Analysis and Translation of the Arabic Literary Text (I year, 2 modules made up of 25 hours each, Master Degree course in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
- I was responsible for the course in Arabic Language (II year), 2 modules made up of 25 hours each, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
Treatment of a lesson on the subject "Iraqui women relate the war and the embargo" at the Faculty of Foreign Languages of the University of Bari (May the 1th)
2005-2006
- Holder of the course in Arabic language, I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
- Holder of the course in Arabic language, I year of Master Degree in Cultural and Social Relations of the Mediterranean, at the Faculty of Arts and Philosophy of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
2004-2005
- Holder of the course in Arabic language, II year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
- Holder of the course in Arabic Literature, I year of Master Degree in Theory and Praxis of Translation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 100 hours.
- Holder of the course in Arabic language, I year of Master Degree in Cultural and Social Relations of the Mediterranean, at the Faculty of Arts and Philosophy of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
2003-2004
Holder of the course in Arabic language, I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 50 hours.
Holder of the module in Arabic Literature, I year, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”, for a total of 25 hours.
2004
Treatment of lessons on the subject “The literary translation from the Arabic” for a total of 72 hours at the Foundation IDIS City of Science – ONLUS, within the Project “The Literary Translator (June-November).
Treatment of lessons on the subject “Elements of Arabic language and notions of contemporary Arabic literature”, for a total of 10 (ten) hours at the University for European Higher Education “Jean Monet”, within the master in Mediation, Commerce and Investments in the Mediterranean. (11-18-25 of May).
2000-2001; 2001-2002; 2002-2003
Substitute Contract Professor of Arabic Language and Literature at the Faculty of Foreign Languages and Literatures of the University of Naples “L’Orientale”.
2002
-Lesson on “Language and culture in Arab civilization” at the secondary school with emphasis on the humanities “Flacco” in Portici (26 February 2002), and at the secondary school “Pansini” in Naples (28 February 2002), nwithin the Project “Knowing Islam”, coordinated by Naples I.U.O.
-Collaboration at the seminar on the didactics of Italian (L2), organized by the Faculty of Foreign Languages and Cultures, Naples I.U.O. (18 January 2002).
1997
Attendance at the seminar about “The literary translation from Arabic”, coordinated by Professor I. Camera d’Afflitto, at the Faculty of Foreign Languages and Cultures of Naples I.U.O.
1995-1996
Supplementary lecturer at the Faculty of Foreign Languages and Cultures of Naples I.U.O, where I was responsible for the course on “The literary translation from the Arabic”.
1993-19941994-1995
Assistant to the chair of Arabic Language and Literature at the Faculty of Foreign Languages and Cultures of the Orientale of 1995-1996 Naples
1988-1989
Scholarship from the Italian Ministry of Foreign Affairs for an annual research stay in Damascus.
1985-1986
Scholarship from the Italian Ministry of Foreign Affairs for a six-month research stay in Damascus.
CONFERENCES AND ATTENDANCES AT CONFERENCES AND ROUND TABLES
2011
5-6 December: I attended the International Conference Tribute to Nagib Mahfuz in the centenary of his birth - University Sapienza in Roma – with a paper entitled "Religious vision in the works of Nagib Mahfuz".
2010
28-31 March: I attended the International Conference "Translation and contemporary challenges" - al-Maglis al-A'la in Cairo – with a paper entitled "Muqatarahat bi-sha'n tagdid al-lugah al-'arabiyyah min khilal maqalat tatanawal mawdu' al-targiamah fi magiallatay al-Muqtataf wa al-Hilal" (Proposals for the update of the Arabic language. Analysis of articles covering the subject of translation in the journals al-Muqtataf and al-Hilal).
2009
28-29 May: University for Foreigners in Siena – Department of Human Sciences and Department of Sciences of Languages and Cultures – I attended the International Conference "The translator as author" with a paper entitled "The movement of translation and the evolution of the Arabic language".
6-7-8 May: Rome, University La Sapienza, Faculty of Oriental Studies – I attended the International Conference Feminism in the Arab world between literature and activism - Yemen recounted by women, with a paper entitled "The representation of woman in the works of Yemenite authors of the Sixties and the Seventies".
2008
1-2 May: Tunis, Foire Internationale du Livre de Tunis – I attended the talk “De la traduction des mots au dialogue des cultures”, with a paper entitled Expériences et politiques de la traduction en Italie.
20-22 March: Paris, Inalco – I attended the talk “Litteratures Narratives du Yemen et d’Arabie aujourd’hui”, with a paper entitled La ville de Mukalla dans deux romans de Salih Ba 'Amir, écrivain du Hadramawt.
2007
3-5 November: Sanaa, Nadi al-Qissah “al-Maqah” – I attended the round table on the subject Khususiyyàt al-qissah al-qasirah giddan fi adab al-Giazirah al-arabiyyah (The peculiarities of the very short story in the literature of the Arab peninsula).
7-11 March: Sanaa, Faculty of Languages of the University of Sanaa – I attended the round table on the subject al-Adab al-‘arabi fi Urubba (Arabic literature in Italy), with a paper entitled Dawr dur al-nashr al-italiyyah fi targiamat al-riwàyah al-‘arabiyyah (The role of Italian publishers in the translation of the Arabic novel).
25 January: I attended the Conference "Literary interaction between East and West – the role of translation", which took place in Cairo, organized by the Italian Cultural Centre on the occasion of the 39th edition of the International Expo of the book in Cairo.
2006
I attended the International Conference al-Mahragian al-Mutawassiti li-kitabàt al-mar'ah- Festival Méditerranéen des Ecrits de Femmes, which took place in Rabat (Morocco), from April 19 to 21 2006, with a paper about Nisà' fi al-manfà yufakkirnà fi al-watan al-mafqùd: riwayat "al-Mahbùbàt" li-l'kàtibah al-'iràqiyyah 'Aliya Mamdùh (Women in exile think of their lost homeland: the novel "al-Mahbùbàt" by Iraqui writer 'Aliya mamdùh).
I attended the III conference of Cairo, entitled "Translation and knowledge society", with a speech entitled "al-Targamah hiwàr wa ittisàl bayna al-thaqafàt: al-'àlam al-'arabi yaltaqi Uruba fi fatrat al-nahdah" (11-14 February 2006)
2005
I attended the III conference of Cairo, entitled "Novel and History", with a speech entitled "al-Giudhùr wa al-dhàkirah fì al-riwàyah a-'arabiyyah al-mu'asirah" (26 February - 2 March)
I attended the Italo-Egyptian round table "Egyptian literature in Italy", at the Italian Institute of Culture of Cairo, with a paper entitled "Tradition and Innovation: some recent developments of Egyptian narrative" (15 December).
2004
I attended the International Conference on Studies on Peace and War in the Middle East in Modern and Contemporary Age (SeSaMo) which took place at the University of Lecce with a speech entitled “Women declarations on war and embargo in Iraq” (18-20 November)
I attended the XXII Conference de L’Union Européenne Des Arabisants et Islamisants,on the subject Authority, Privacy and Public Order in Islam with a paper on “Iraqi Female Fictional Literature and the Construction of a new National Identity” (Cracovia, 29 September-4 October).
2003
I attended the Seminar "Cultural dialogue between Italy and Egypt during the centuries: agreements and discordances", organized by the Italian Institute of Culture of Cairo in collaboration with the Institute of Italian Encyclopedia founded by Giovanni Treccani with the University of Naples “L’Orientale”, (within the III edition of the Week of Italian Language in the World, promoted by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry for Italians in the World, in collaboration with Accademia della Crusca (Florentine literary academy) and under the Patronage of the President of the Republic, with a paper on The translation of Italian works in Egyptian literary journals till the eve of the II World War (University Ain Shams, Faculty of al-Alsun, Cairo, 20 October 2003.)
I attended the International Conference History and stories of the Arabian Nights, organized by the Municipality of Florence, Councillorship to Public Education, with a paper on The story of the translations of The Arabian Nights and their reception in Europe (Florence, 14-15 March 2003).
I attended the cultural talks Other Cultures and Us, Meetings with the Countries of the Mediterranean, organized by the Cultural Association Mediterranean Orbit al-MADAR, under the aegis of Libraries of Rome and the Municipality of Rome, with a paper on the Syrian writer ‘Abd al-Salàm al-‘Ugiaili, entitled The Lamps of Seville (Rome, 22 January 2003)
2002
I attended the Conference on Peace and Interculture, organized by the Archwoman under the aegis of the Councillorship of Social Affairs of the Municipality of Naples, with a paper entitled Comparison among cultures in the writing of women (Naples, 27 November 2002)
I attended the conference “Translatin Arabic literature today”, organized by AITI(Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti, or Italian Association Translators and Interpreters), at the Italian Institute for Philosophical Studies in Naples, under the aegis of the Region of Campania (14 May 2002).
2001
I attended the International Conference on Studies on Migrations: men, ideas and technologies in the Middle East, Society of Studies on the Middle East (SeSamo) – Orientale University Institute of Naples with a paper on “Colonialism and Arab intellectuals, voluntary exile and forced exile in defence of National identity” (Naples, 29-30 November, 1 December).
2000
I attended the Interdisciplinary Seminar of the Archive of women: Gender studies – questions of identity, organized by the Orientale University Institute of Naples, with a paper on “Recent developments of a less known Arabic narrative: the Iraqui writer ‘Aliyah Mamduh”, (Naples, 7 December 2000).
1998
I attended some round tables with the writer ‘Abd al-Rahmàn Munif, organized by the Municipality of Amman, under the aegis of the European Cultural Foundation of Amsterdam, on occasion of the translation into six European languages of the novel Story of a City (25-31 March 1998).
I attended the meeting with the writer ‘Abd al-Rahmàn Munìf, organized by the Municipal Library of Modena, “Delfini”, on 16 may 1998.
1996
I attended the round table on literary translation organized by the Escuela des Traductores of Toledo, under the aegis of the European Cultural Foundation of Amsterdam (Toledo, 21-24 March 1996).
1995
I attended the meeting with some Arab writers (Hudà Barakàt, Bahà’ Tàhir, Fadia Faqìr, Wasinì al-A‘rag, Idwàr al-Kharràt), organized by the Municiplality of Alberobello on the subject “Mediterranean: Identity and culture” (March 1995).
INVOLVEMENT IN RESEARCH PROJECTS:
- Collaboration to “Project of Computerized Linguistics Bilingual Corpus Bilingue italiano-arabo within the Operative program “Linguistics” Cluster 18 of the MURST directed by the Department of Asian Studies of the Orientale University Institute of Naples (2001-2002-2003).
- Collaboration with research 60% (Department of Arab and African Studies) for the counting and drawing up of file cards of articles, drawn from Arabian literary journals, directed by Prof. Isabella Camera d’Afflitto (1992-1993, 1993-1994, 1995-1996)
I am a member of the IPO (Istituto per l’Oriente - or Institute for the Orient - C.A. Nallino of Rome, of SeSaMo (Società per gli Studi sul Medio Oriente - or Society for the Studies on the Middle East -, and of the UEAI (Union Européenne Des Arabisants et Islamisants).
Since February 21 2006 I have been involved in tutorship activities within the research doctorate in Geopolitics and Cultures of the Mediterranean, at the Italian Institute of Human Sciences of the University Federico II of Naples.
Since May 9 2006 I am a member, in a personal capacity, of the Teaching body of the research doctorate in "Studies on the Near East and Maghreb. Cultural specificities and intercultural relations", Department of Studies and Researches on Africa and Arab Countries, at the University of Naples "L'Orientale".
Publications:
Articles in journals:
2004
LA LETTERATURA "ORIENTALE" EUROPEA VISTA DAGLI ARABI. STUDI MAGREBINI, vol. XXVI, p. 3-19.
2003
Il colonialismo e gli intellettuali arabi: l'esilio e la difesa dell'identità nazionale. MERIDIONE. SUD E NORD NEL MONDO, vol. III, p. 39-48, ISSN: 1594-5472
2001
La traduzione letteraria dall'italiano in arabo fino alla vigilia della seconda guerra mondiale. IL TRADUTTORE NUOVO, vol. LVI, p. 53-66.
1997
Il racconto in Libia: dal romanticismo del "pioniere" Wahbì al-Burì alla modernità di Ahmad Ibrahìm al-Faqìh. ORIENTE MODERNO, vol. XVI (LXXVII), p. 3-23, ISSN: 0030-5472
La letteratura in Siria e Libano. LEGGENDARIA, p. VIII-IX, ISSN: 1825-523X
Prefaces\Afterwords
2007
(in collab. with Camera d'Afflitto I ). La patria delle visioni celesti. In: Ibrahim al-Koni. La patria delle visioni celesti e altri racconti del deserto. p. 7-11, Roma, edizioni e\o.
2006
L'esodo dei gabbiani. In: 'Abd al-Ilah 'Abd al-Qadir, L'esodo dei gabbiani, p. 7-12, Roma, JOUVENCE.
Salwa Bakr. Letteratura e impegno. In: Salwa Bakr. La leggenda di Atiya. p. 115-123, ROMA, Jouvence.
2005
Il deserto, la patria di Ibrahim al-Koni. In: Ibrahim al-Koni, Polvere d'oro. p. 125-131, NUORO:Ilisso Edizioni.
2001
Il libro della Genesi. In: 'Abd al-Karim Ghallab, Il libro della Genesi. p. 7-10, ROMA:JOUVENCE.
1997
Soco Chico. In: Muhammad Shukri, Soco Chico. p. 123-128, ROMA:JOUVENCE.
1995
Le lampade di Siviglia. In: 'Abd al-Salam al-'Ugiayli, Le lampade di Siviglia. p. 127-140, ROMA:JOUVENCE.
Voci dizionario
2006
I edited for the Dizionario Bompiani degli Autori di tutti i tempi e di tutte le letterature, MILANO:RCS Libri SpA, the following entries :
Shakìb Arslàn, Marùn ‘Abbùd, Ahmad Amin, Butrus al-Bustàni, Salìm al-Bustani, Muhammad Kurd ‘Ali, Ya’qùb Sarrùf, Muhammad Shukri, Shibli Shumayyil, Gùrgì Zaydàn.
2005
I edited for the Dizionario Bompiani delle Opere e dei Personaggi di tutti i tempi e di tutte le letterature, MILANO:RCS Libri SpA, the following entries:
“La Trilogia" of Nagib Mahfuz, "Le Ali infrante" of Gubràn Khalil Gubràn, "La mia vita" of Ahmad Amin, "Il pessottimista, un arabo di Israele" of Emil Habibi, "Serata di gala per il 5 giugno" of Sa’ad Allah Wannus, "Sansone e Dalila" of Muìin Bsisu, "L’uovo del gallo" of Muhammad Zafzàf, "La Nave" of Giabra Ibrahim Giabra, "In giro per i caffè del Mediterraneo" of Alì al-Du’agi, "Ritorno a Haifa" of Ghassàn Kanafani
Translation of tales in volumes:
2009
Metà prezzo del sangue. In: Perle dello Yemen, p. 145-150, ROMA:Casa editrice Jouvence.
Translations from Arabic of novels and collection of stories:
2012
Alì al-Muqri, Il Bell’Ebreo, p. 7-148, Milano:Piemme Edizioni.
2006
Salwa Bakr, La leggenda di Atiya (in collab. with Ada Barbaro), p. 9-105, ROMA:Casa editrice Jouvence.
2005
Ibrahim al-Kuni, Polvere d’oro, p. 7-123, NUORO:Ilisso Edizioni.
2004
‘Abd al-Rahman Munif, Gli alberi e l’assassinio di Marzuq, (transl. in collab. with I. Camera d'Afflitto), p. 7-320, Nuoro:Ilisso.
1999
'Aliya Mamduh, Naftalina. p. 9-177, ROMA:Casa editrice Jouvence.
1996
'Abd al-Rahman Munif, Storia di una città. p. 13-272, ROMA:JOUVENCE.
1995
Muhammad Choukri, Jean Genet e Tennessee Williams a Tangeri. p. 7-165, MILANO:Il Saggiatore.
'Abd al-Salam al-'Ugiayli, Le lampade di Siviglia. p. 7-119, ROMA:JOUVENCE, ISBN: 8878012262
1994
Sulayman Fayyad, Voci, (transl. in collabor. with I. Camera d'Afflitto), p. 11-107, Palermo:Sellerio Editore.
1993
Muhammad Choukri, Il tempo degli errori. p. 9-194, ROMA - NAPOLI:Theoria.
Contributi in Atti di convegno
Harakat al-targamah al-adabiyyah fi fatrat al-nahdah (The movement of literary translation in the period of nahda). Conference proceedings: Translation and Knowledge Society. Il Cairo, 26 February-2 March 2006, forthcoming.
2010
La donna come cardine della modernità nella narrativa yemenita dagli anni Trenta agli anni Settanta. In: Lo Yemen raccontato dalle scrittrici e dagli scrittori, vol. 1, p. 29-40, Roma:Editrice Orientalia.
2008
Testimonianze di donne sulla guerra e l'embargo in Iraq. In: Pace e guerra nel Medio oriente in età moderna e contemporanea, vol. 2, p. 161-171, GALATINA:Congedo Editore.
al-Gudhur wa al-dhakirah wa al-ta’rikh fi al-riwàyah al-‘arabiyyah al-mu’asirah (Roots and memory in the contemporary Arabic novel). In: al-Riwaya wa al-ta'rikh (Novel and history), vol. 2, p. 353-363, IL CAIRO:al-Majlis al-A‘là li’l-Thaqàfah.
Monographs
2011
Grammatica Teorico-Pratica della Lingua Araba, first volume second part, p. 1-572, ROMA:Istituto per l'oriente C. A. Nallino.
2002
L'Occidente nella cultura araba, p. 7-263, ROMA:JOUVENCE
I have submitted revised and updated the Grammatica Teorico-Pratica della Lingua Araba, by Laura Veccia Vaglieri, vol. 1, p. 1-271, Roma:Istituto per l'Oriente C.A. Nallino.
Editorship:
2009
Perle dello Yemen (collection of stories), in collab. with I. Camera d'Afflitto. p. 11-227, ROMA:JOUVENCE.
2008
Perle degli Emirati (collection of stories), in collab. with I. Camera d'Afflitto, p. 7-148, ROMA:JOUVENCE.
2007
La patria delle visioni celesti e altri racconti del deserto (collection of stories by Ibrahim al-Kuni),. p. 7-262, Roma:edizioni e\o.
Publications (70)
Awards and honors
Premio biennale Mario Lattes per la Traduzione,
conferred by Fondazione Bottari Lattes - 2020
No Results Found
Fellowship (2)
Componente del Consiglio/Comitato Direttivo
- Accademia linguistica araba “Maǧma’ al-Malik Salmān al-‘ālamī li’l-lugha al-‘arabiyya (King Salman Global Academy for Arabic Language), di Riyad (Arabia Saudita)
(2022 - )
2022
fs4 – Socio/a onorario (o equivalente)
- Istituto per l'Oriente C. A. Nallino (Roma) (Italia)
(2012 - )
2012
No Results Found
Editorial Board
Membro del Comitato Scientifico - LA RIVISTA DI ARABLIT - ISSN: 2239-4168 - Roma : Istituto per l'Oriente C. A. Nallino
IPO (2017 - )
2017
No Results Found