Persona
Morleo Francesco
Ricercatori/trici a t. d. ex art.24 c.3
Course Catalogue:
Comunicazioni
Agenda
Cv Allegato
Curriculum Vitae
Attribuzione di incarichi di insegnamento o di ricerca ufficiale presso atenei e centri di ricerca pubblici o privati, nazionali o internazionali.
• Ricercatore universitario a t.d. (art. 24 c.3-a L. 240/10) presso Università degli Studi di NAPOLI "L'Orientale" - Via Chiatamone, 61/62 – NAPOLI; Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati
Data inizio incarico: 02/03/2023
Data fine incarico: 01/03/2025
• Ricercatore universitario a t.d. (art. 24 c.3-a L. 240/10) presso Università degli Studi di NAPOLI "L'Orientale" - Via Chiatamone, 61/62 – NAPOLI; Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati
Data inizio incarico: 02/03/2020
Data fine incarico: 01/03/2023
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana II (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea magistrale Lingue e Letterature straniere (LM-37), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana I (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea magistrale Lingue e Letterature straniere (LM-37), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana III (settore scientifico-disciplinare L-LIN/09) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (L-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana II (settore scientifico-disciplinare LLIN/09) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (L-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana II (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (LM-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana III (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (LM-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana (settore scientifico-disciplinare LLIN/09) per il corso di laurea triennale Mediazione Linguistica Interculturale, Dipartimento di Studi Umanistici, Università del Salento per l'a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana III (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (LM-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2018/2019.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana III (settore scientifico-disciplinare L-LIN/09) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (L-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2018/2019.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana I (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea magistrale Lingue e Letterature straniere (LM-37), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2018/2019.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana II (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea magistrale Lingue e Letterature straniere (LM-37), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2018/2019.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana (settore scientifico-disciplinare LLIN/09) per il corso di laurea in Traduzione tecnico-scientifica e Interpretariato del Dipartimento di Studi Umanistici, Università del Salento per l'a.a. 2018/2019.
________________________________________
Elenco dei prodotti della ricerca
(2023). O ensino do PB e a prática da legendagem. Ideias para a sala de aula. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 57, p. 225-246, ISSN: 2239-0367, doi: 10.1285/i22390359v57p225
(2023). Variazione linguistica e cinema - il portoghese e la sua rappresentazione. PISA: Pisa University Press, ISBN: 978-88-3339-792-4 (monografia)
(2023). Pois: proprietà discorsive e interazionali di un marcatore discorsivo portoghese tradotto in italiano. STUDIA UNIVERSITATIS BABES-BOLYAI. PHILOLOGIA, vol. 68, p. 121-144, ISSN: 1220-0484, doi: 10.24193/subbphilo.2023.4.06
(2022). A variação diamésica e a comunicação política institucional - A interação “político-jornalista” no Brasil de Bolsonaro entre velhas e novas formas de diálogo. CULTURA LATINOAMERICANA, vol. 36, p. 76-98, ISSN: 2346-0326
(2022). Francesco Morleo, Gian Luigi De Rosa. Os marcadores discursivos interacionais no discurso especializado web-mediated. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 53, p. 135-156, ISSN: 2239-0367
(2022). A Portuguese interjection and its process of pragmaticalization: pá. ANNALI DEL DIPARTIMENTO DI STUDI LETTERARI, LINGUISTICI E COMPARATI. SEZIONE LINGUISTICA, vol. 11, p. 253-277, ISSN: 2281-6585, doi: 10.6093/2281-6585/2022/0
(2021). Noções de linguística: Jorge de Sena e la lingua portoghese. ANNALI DELL'ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE DI NAPOLI. SEZIONE ROMANZA, vol. V. 62 N. 2 (2020), p. 69-86, ISSN: 0547-2121, doi: 10.6092/547-2121/2020/2
(2020). A concordância plural nos favela movies. In Vânia Cristina Casseb-Galvão; Gian Luigi De Rosa; Kleber Aparecido Silva; Lennie Aryete Pereira Bertoque (a cura di): O sujeito gramatical no português brasileiro: expressão, concordância, ergatividade e afetamento, São Paulo: Parábola Editorial, p. 91-110. ISBN: 978-65-86250-09-1
(2020). Então e Allora: uma primeira análise contrastiva. In Isabel Margarida Duarte Rogélio Ponce de León. (a cura di): Marcadores discursivos: o português como referência contrastiva, Bern: Peter Lang, p. 163-185. ISBN: 9783631821398, doi: 10.3726/b16940
(2019). A alternância entre nós e a gente e a concordância verbal no cinema brasileiro: uma análise por géneros fílmicos. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 28, p. 111-122, ISSN: 2239-0359, doi: 10.1285/i22390359v32p271
(2019). O uso dos corpora no ensino de português como língua estrangeira: as colocações e as coligações. In Débora Magalhães de Barros, Gian Luigi De Rosa, Vânia Cristina Casseb-Galvão. (a cura di): Português em contexto italiano: história, instrumentalização, análise e promoção, Anápolis: Editora UEG, p. 97-114. ISBN: 978-85-5582-064-9
(2019). Uso enfático-discursivo de Lá e Cá no PE. Uma análise com base em dados ficcionais. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 30, p. 193-204, ISSN: 2239-0359, doi: 10.1285/i22390359v30p193
(2018). I marcatori discorsivi nel portoghese europeo. Un approccio pragmatico e internazionale. WORKING PAPERS del CENTRO DI RICERCA SULLE LINGUE FRANCHE NELLA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE E MULTIMEDIALE, p. 1-112, LECCE: Università del Salento, ISBN: 9788883051401, ISSN: 2499-1449. doi: 10.1285/i24991449n6 (monografia).
(2017). Francesca Degli Atti, Francesco Morleo. Introdução. In Gian Luigi De Rosa Katia de Abreu Chulata Francesca Degli Atti Francesco Morleo (a cura di): De volta ao futuro da lingua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa - 2017. LECCE: ESE Salento University Publishing, p. 3-8. doi: 10.1285/i9788883051272p3
(2017). Traços de oralidade em Gil Vicente. In Gian Luigi De Rosa Katia de Abreu Chulata Francesca Degli Atti Francesco Morleo (a cura di): De volta ao futuro da língua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, Lecce: ESE-Salento University Publishing, p. 4695-4706. ISBN: 978-88-8305-127-2. doi: 10.1285/i9788883051272
(2017). Francesco Morleo, Caterina Varasano. Uma voz estrangeira: o desafio de legendar os documentários. In Gian Luigi De Rosa Katia de Abreu Chulata Francesca Degli Atti Francesco Morleo (a cura di): De volta ao futuro da língua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, Lecce: ESE-Salento University Publishing, p. 3739-3754. doi: 10.1285/i9788883051272p3739
(2017). Gian Luigi De Rosa, Katia De Abreu Chulata, Francesca Degli Atti, Francesco Morleo (a cura di). De volta ao futuro da língua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. Lecce: ESE-Salento University Publishing, ISBN: 978-88-8305-127-2. doi: 10.1285/i9788883051272
(2015). Le concordanze devianti nel portoghese popolare brasiliano (PPB). Il caso del parlato filmico dei favela movie e dei sertão movie nel Korpus PE/PB Unisalento. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 15, p. 219-234, ISSN: 2239-0359. doi: 10.1285/i22390359v15p219
(2011). Então marcatore discorsivo: tra pragmatica e grammaticalizzazione. In Antonella De Laurentiis e Gian Luigi De Rosa (a cura di): Lingua madre e lingua matrigna – riflessioni su diglossia, bilinguismo sociale e literacy, Milano: FrancoAngeli, ISBN: 9788856834208
________________________________________
Organizzazione o partecipazione come relatore a convegni di carattere scientifico in Italia o all'estero
• Partecipazione come relatore al VI Convegno AISPEB “Il libro possibile. Lingue, letterature, mondi”. Napoli, dal 24 al 26 ottobre 2023. Titolo intervento: Il libro e il testo: alcune osservazioni sui manuali di economia del XIX secolo,
• Partecipazione come relatore all’incontro “A língua portuguesa finissecular: Norma, variazione e scambio internazionale”. Università di Parma, 27 e 28 aprile 2023. Titolo intervento: Uso linguístico e reflexão metalinguística: o caso das frases clivadas na língua portuguesa.
• Partecipazione come relatore al 20th International AELFE Conference “Communication in the academic, professional and political spheres during pandemic times”. Pisa, dal 14 e 15 settembre 2022. Titolo intervento: Costruzioni scisse e pseudoscisse nei video di (semi)divulgazione accademica in italiano e PB.
• Partecipazione come relatore all’incontro “Iberoamericana, giornata di studio sulla traduzione e sulle lingue iberiche ispanoamericane”. Lecce, 15 maggio 2022. Titolo intervento: Costruzioni enfatiche e cinema: un’analisi del portoghese europeo finzionale.
• Partecipazione come relatore al XXII Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Linguistica Applicata (AItLA), "Vecchie e nuove forme di comunicazione diseguale: canali, strutture e modelli". Napoli, dal 4 al 6 maggio 2021. Titolo intervento: La variazione diamesica e la comunicazione politico istituzionale. Analizzare l'interazione "politico-giornalista" nel Brasile di Bolsonaro tra vecchie e nuove forme di dialogo.
• Partecipazione come relatore al V convegno AISPEB “Il testo e le sue dinamiche nelle culture di lingua portoghese”. Parma, 9 e 10 dicembre 2021. Titolo intervento: Os marcadores discursivos na fala acadêmica transmitida: uma variedade diamésica entre fala e escrita.
• Partecipazione alla tavola rotonda Ensino e tradução do PB em contexto acadêmico nel IV Congresso Internacional “O Ensino do Português Brasileiro na universidade italiana”, Centro Cultural Brasil-Itália, Roma 2 e 3 dicembre 2021.
• Partecipazione come relatore alla Giornata internazionale della lingua portoghese “Glottodidattica della lingua portoghese: una prospettiva diacronica e sincronica”. Siena, 5 maggio 2021. Titolo intervento: La lingua del cinema a lezione: “O pátio das cantigas” e la riflessionemetalinguistica.
• Partecipazione come relatore al 9º “Congresso Internacional Interdisciplinar Em Sociais e Humanidades: Novo Normal ePandemia: Tecnologias, Desigualdades, e democracia.” evento da Associação Nacional de Pesquisa ePós-Graduação Interdisciplinar em Sociais e Humanidades (ANINTER-SH). Online, dal 17 al 19 novembre 2020. Titolo intervento: Ensino da língua portuguesa em tempos decovid-19 em âmbito italófono: as legendascomo instrumento didático.
• Partecipazione alla tavola rotonda Grammatica e discorso nel contesto multimediale nell'ambito della 1ª Gionata Di Studi Sulle Lingue Straniere “Tra Grammatica E Discorso” organizzato da Vânia C.Casseb-Galvão, Antonella De Laurentiis, Barbara Gili Fivela, Gian Luigi De Rosa, Cátedra I. Camões -Unisalento “Manoel de Oliveira”, Dipartimento di Studi Umanistici - Università del Salento. Lecce, 09-12-2019.
• Partecipazione come relatore all'incontro nazionale "Jorge de Sena cent’anni di eresia". Napoli, 2 e 3 dicembre 2019. Titolo intervento: Jorge de Sena e la lingua portoghese: una lettura di “Noções de linguística”.
• Partecipazione come relatore al convengno internazionale "Marcadores Discursivos: o português como Referência Contrastiva". Faculdade de Letras Universidade do Porto (FLUP), 13 e 14 dicembre 2018. Titolo intervento: Então e Allora: uma primeira análise pragmática.
• Partecipazione come relatore al IV Convegno AISPEB “Arcaico emoderno locale e globale nelle culture lusofone”. Bologna, 5 e 6 novembre 2018. Titolo intervento: La concordanza variabile nel cinema brasiliano: un’analisi per generi filmici.
• Partecipazione come relatore al III Congresso Internacional “O Ensino do Português Brasileiro na Universidade Italiana”, Centro Cultural Brasil-Itália, Roma, 11 e 12 giugno 2017. Titolo intervento: O uso de corpora para o ensino do português como língua estrangeira.
• Partecipazione come relatore al II Congresso Internacional “O Ensino do Português Brasileiro na Universidade Italiana”. Centro Cultural Brasil-Itália, Roma, 8 e 9 giugno 2017. Titolo intervento: O diálogo fílmico e o estilo linguístico: Uma análise da fala fílmica para o ensino do PLE.
• Partecipazione come relatore al III convegno AISPEB “Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture”. Firenze, 19 e 20 settembre 2016. Titolo intervento: “I deittici lá e cá nel parlato filmico del cinema portoghese. Un'analisi pragmatica.
• Partecipazione come relatore al V Simelp – Simpósio Mundial De Estudos Da Língua Portuguesa: Simpósio 40 – “Passado, presente, futuro e outras coisas mais no amplo espaço da língua portuguesa: o linguístico e o social na concordância verbal”. Lecce, dal 8 al 11 ottobre 2015. Titolo intervento: Análise da concordância verbal no p4 - o caso da fala fílmica no cinema brasileiro dos favela movie.
• Partecipazione come relatore (con C.Varasano) al V Simelp – Simpósio Mundial De Estudos Da Língua Portuguesa: Simpósio 28 – “Desafios e estratégias tradutórias para o século XXI e a tradução aplicada ao ensino de PLE”. Lecce dal 8 al 11 ottobre 2015. Titolo intervento: Uma voz estrangeira: o desafio de legendar os documentários.
• Partecipazione come relatore al II convegno AISPEB “Giochi di specchi: modelli, tradizioni, contaminazioni e dinamiche interculturali nei/tra i paesi di lingua portoghese”. Pisa, dal 29 al 31 ottobre 2014. Titolo intervento: Le concordanze devianti nel portoghese popolare brasiliano (PPB): il caso del parlato filmico dei favela movies e dei sertão movies nel Korpus PE/PB.
• Partecipazione come relatore (con A. Zuliani) all'incontro internazionale “Esperando O V Simelp. Linhas E Trajetórias”. Lecce, 19 e 20 febbrario 2014. Titolo intervento: L’uso del corpus cinematografico “KorpusPB/PE Unisalento” nella ricerca e nella didattica del portoghese.
________________________________________
Comitati organizzativi per convegni di carattere scientifico
• Membro del comitato organizzativo del VI Convegno Aispeb “Il libro possibile. Lingue, letterature, mondi”. Napoli, dal 24 al 26 ottobre 2023.
• Membro del Comitato scientifico della Conferenza Internazionale “Language MOOCs and OERs: new trends and challenges”, organizzata dalla Università degli Studi di Napoli L'Orientale e dalla Federazione Nazionale Insegnanti Centro di iniziativa per l'Europa (FENICE), insieme a vari partner del progetto Romance Languages for Slavic-Speaking University Students (LMOOC4Slav) finanziato dal Programma Erasmus+ dell'Unione Europea. All'organizzazione di questo evento internazionale hanno partecipato anche altri partner del progetto, ovvero l'Università per Stranieri di Perugia (IT), l'Università di Porto (PT), l'Università di Masaryk (CZ), l'Università Jagellonica (PL) e la Università Ss. Cirillo e Metodio di Skopje (MK). Napoli, 28 e 29 settembre 2023.
• Membro del comitato scientifico e organizzativo dell'incontro “Jorge de Sena cent’anni di eresia", Università di Napoli “L’Orientale”, Cátedra “Margarida Cardoso” – Camões, I.P., Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati, Dipartimento di Asia, Africa e Mediterraneo, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”. Napoli, 2 e 3 dicembre 2019.
• Membro del comitato organizzativo della conferenza internazionale "Specialised Discourse and Multimedia: Linguistic features and translation issues”, organizzata dalla Scuola estiva di traduzione, Università del Salento. Lecce, dal 14-02-2019 al 16-02-2019.
• Membro del comitato organizzativo del V Seminário de Estudos sobre a Imigração Brasileira na Europa– SIBE “Memória, Herança, Transformação” Università degli Studi “Gabriele d’Annunzio” (Ud’A) di Chieti-Pescara, Italia. Pescara, dal 8 al 10 novembre 2018.
• Membro del comitato organizzativo del V Simelp - Simpósio Mundial De Estudos Delíngua Portuguesa, “De volta ao futuro da língua portuguesa”, organizzato presso l'Università del Salento. Lecce, dal 8 al 11 ottobre 2015.
________________________________________
Direzione o partecipazione alle attività di un gruppo di ricerca caratterizzato da collaborazioni a livello nazionale o internazionale
• Partecipazione al progetto di ricerca internazionale "I-FALA Luso-Brazilian Film Dialogues as a resource for L1 & L2 Learning and Linguistic Reserach" in qualità di responsabile del corpus di cinema portoghese. dal 15-09-2018 a oggi
• Partecipazione al progetto di ricerca di Ateneo (progetto di gruppo di ricerca) “Corrispondenza e corrispondenze: i carteggi dal mondo lusofono”, coordinato dal Professor Vincenzo Arsillo, ordinario di Letterature portoghese e brasiliana presso il Dipartimento di Studi letterari, linguistici e comparati dell’Università di Napoli “L’Orientale”. dal 01-06-2020 al 12-12-2022
• Partecipazione al Progetto di ricerca (PRIN) “LEXECON. The Economic Teacher: A transnational and diachronic study of treatises and textbooks of economics (18th to 20th century). Intra- and interlingual corpus-driven and corpus-based analysis with a focus on lexicon and argumentation” (Coordinatore scientifico/PI: Marco Enrico Luigi Guidi, Università di Pisa; Protocollo: 2020X24S9N. dal 01-01-2021 a oggi
________________________________________
Direzione o partecipazione a comitati editoriali di riviste, collane editoriali, enciclopedie e trattati di riconosciuto prestigio
Membro del comitato di redazione della collana “Atlântica, Luso-brazilian Linguistics, Philology,
Translation and Interpreting Studies”; membro del comitato di redazione della collana Atlântica – Luso-Brazilian Linguistics, Philology, Translation and Interpreting Studies, diretta da Monica Lupetti
(Università di Pisa) e Gian Luigi De Rosa (Università di Roma Tre), pubblicata dall’editore Pisa University Press. dal 12-01-2018 a oggi
________________________________________
Conseguimento di premi e riconoscimenti per l'attività scientifica, inclusa l’affiliazione ad accademie di riconosciuto prestigio nel settore.
• Dal 2014, socio sostenitore dell'Associazione Italiana Studi Portoghesi e Brasiliani (Aispeb) legata ai settori scientifico-disciplinari L-LIN/08 e L-LIN/09. Dal 2020, affiliato all'associazione in qualità di socio effettivo.
• Dal 2022 socio dell’ASSOCIAZIONE ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA (AItLA) - per partecipazione al XXII Congresso Internazionale dell'associazione tenutosi a Napoli dal 4 al 6 maggio 2022 (Università degli Studi di Napoli L’Orientale & Università degli Studi di Napoli Federico II).
________________________________________
Altre esperienze professionali attinenti al settore concorsuale
• Conferenza (su invito) La competenza pragmatica nella didattica del portoghese nell'ambito del Ciclo di conferenze a cura di Gian Luigi De Rosa & Salvador Pippa “Entre gramática e discurso”, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere, “Centro de língua portuguesa Giulia Lanciani", Università degli studi RomaTre. Roma, 11 maggio 2021.
• Docenza di lingua portoghese e traduzione audiovisiva per gli studenti della Laurea Magistrale Lingue, Letterature e Culture dell’Europa e delle Americhe finanziata con borsa della Cátedra Camões I.P. “Margarida Cardoso” – Università di Napoli “L’Orientale. Napoli, dal 25-05-2019 al 31-12-2019.
• Attività di docenza: Storia contemporanea, culture, lingue relative a Portogallo, Brasile e Africa: il portoghese. Docenza svolta nell’ambito di un Corso di aggiornamento destinato ai docenti di Scuola secondaria di II grado - Progetto Nazionale POT7 “UniSco” (CUP C94I19000960001), responsabile prof.ssa Barbara Gili Fivela. Lecce, 23 dicembre 2019.
• Seminario per gli studenti del corso di laurea triennale Estudos portugueses della Faculdade de Letras (FLUL) Portugal. Titolo dell'incontro: História da língua italiana. Su invito della professoressa Esperança Cardeira (CLUL). Lisbona, 7 novembre 2016.
• Seminario per gli studenti del corso di laurea triennale Estudos portugueses della laurea triennale della Faculdade de Letras (FLUL) Portugal. Titolo dell'incontro: Variação linguística la variazione sociolinguistica in italiano e portoghese. Su invito della professoressa Esperança Cardeira (CLUL). Lisbona 17 novembre 2016.
• Cultore della Materia per la disciplina Lingua e traduzione –Lingue Portoghese e Brasiliana, (SSD: L-LIN/09) nel Corso di Laurea in “Scienza e tecnica della mediazione” dell’Università Del Salento per l’a.a. 2018/2019.
• Cultore della Materia per la disciplina Lingua e traduzione –Lingue Portoghese e Brasiliana, (SSD: L-LIN/09) nel Corso di Laurea in “Scienza e tecnica della mediazione” dell’Università Del Salento per l’a.a. 2016/2017.
• Cultore della Materia per la disciplina Lingua e traduzione –Lingue Portoghese e Brasiliana, (SSD: L-LIN/09) nel Corso di Laurea in “Scienza e tecnica della mediazione” dell’Università Del Salento per l’a.a. 2015/2016.
• Cultore della Materia per la disciplina Lingua e traduzione –Lingue Portoghese e Brasiliana, (SSD: L-LIN/09) nel Corso di Laurea in “Scienza e tecnica della mediazione” dell’Università Del Salento per l’a.a. 2014/2015.
________________________________________
Titoli di studio
Dottorato di ricerca in Lingue, letterature e culture moderne e classiche (XXIX ciclo).
Dottorato in cotutela Università del Salento e Universidade de Lisboa.
Data di conseguimento: 06/12/2017
Università del SALENTO - piazza Tancredi,7 – LECCE
Laurea specialistica/magistrale
Data di conseguimento 19/03/2010
Voto conseguito 110/110 E LODE
Classe di laurea: 43/S
Università del SALENTO - piazza Tancredi,7 – LECCE
• Ricercatore universitario a t.d. (art. 24 c.3-a L. 240/10) presso Università degli Studi di NAPOLI "L'Orientale" - Via Chiatamone, 61/62 – NAPOLI; Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati
Data inizio incarico: 02/03/2023
Data fine incarico: 01/03/2025
• Ricercatore universitario a t.d. (art. 24 c.3-a L. 240/10) presso Università degli Studi di NAPOLI "L'Orientale" - Via Chiatamone, 61/62 – NAPOLI; Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati
Data inizio incarico: 02/03/2020
Data fine incarico: 01/03/2023
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana II (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea magistrale Lingue e Letterature straniere (LM-37), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana I (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea magistrale Lingue e Letterature straniere (LM-37), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana III (settore scientifico-disciplinare L-LIN/09) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (L-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana II (settore scientifico-disciplinare LLIN/09) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (L-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana II (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (LM-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana III (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (LM-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana (settore scientifico-disciplinare LLIN/09) per il corso di laurea triennale Mediazione Linguistica Interculturale, Dipartimento di Studi Umanistici, Università del Salento per l'a.a. 2019/2020.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana III (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (LM-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2018/2019.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana III (settore scientifico-disciplinare L-LIN/09) per il corso di laurea triennale Lingue e Letterature straniere (L-11), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2018/2019.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana I (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea magistrale Lingue e Letterature straniere (LM-37), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2018/2019.
• Docente a contratto di Letteratura Portoghese e Brasiliana II (settore scientifico-disciplinare L-LIN/08) per il corso di laurea magistrale Lingue e Letterature straniere (LM-37), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, UNICH di Chieti/Pescara per l’a.a. 2018/2019.
• Docente a contratto di Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana (settore scientifico-disciplinare LLIN/09) per il corso di laurea in Traduzione tecnico-scientifica e Interpretariato del Dipartimento di Studi Umanistici, Università del Salento per l'a.a. 2018/2019.
________________________________________
Elenco dei prodotti della ricerca
(2023). O ensino do PB e a prática da legendagem. Ideias para a sala de aula. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 57, p. 225-246, ISSN: 2239-0367, doi: 10.1285/i22390359v57p225
(2023). Variazione linguistica e cinema - il portoghese e la sua rappresentazione. PISA: Pisa University Press, ISBN: 978-88-3339-792-4 (monografia)
(2023). Pois: proprietà discorsive e interazionali di un marcatore discorsivo portoghese tradotto in italiano. STUDIA UNIVERSITATIS BABES-BOLYAI. PHILOLOGIA, vol. 68, p. 121-144, ISSN: 1220-0484, doi: 10.24193/subbphilo.2023.4.06
(2022). A variação diamésica e a comunicação política institucional - A interação “político-jornalista” no Brasil de Bolsonaro entre velhas e novas formas de diálogo. CULTURA LATINOAMERICANA, vol. 36, p. 76-98, ISSN: 2346-0326
(2022). Francesco Morleo, Gian Luigi De Rosa. Os marcadores discursivos interacionais no discurso especializado web-mediated. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 53, p. 135-156, ISSN: 2239-0367
(2022). A Portuguese interjection and its process of pragmaticalization: pá. ANNALI DEL DIPARTIMENTO DI STUDI LETTERARI, LINGUISTICI E COMPARATI. SEZIONE LINGUISTICA, vol. 11, p. 253-277, ISSN: 2281-6585, doi: 10.6093/2281-6585/2022/0
(2021). Noções de linguística: Jorge de Sena e la lingua portoghese. ANNALI DELL'ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE DI NAPOLI. SEZIONE ROMANZA, vol. V. 62 N. 2 (2020), p. 69-86, ISSN: 0547-2121, doi: 10.6092/547-2121/2020/2
(2020). A concordância plural nos favela movies. In Vânia Cristina Casseb-Galvão; Gian Luigi De Rosa; Kleber Aparecido Silva; Lennie Aryete Pereira Bertoque (a cura di): O sujeito gramatical no português brasileiro: expressão, concordância, ergatividade e afetamento, São Paulo: Parábola Editorial, p. 91-110. ISBN: 978-65-86250-09-1
(2020). Então e Allora: uma primeira análise contrastiva. In Isabel Margarida Duarte Rogélio Ponce de León. (a cura di): Marcadores discursivos: o português como referência contrastiva, Bern: Peter Lang, p. 163-185. ISBN: 9783631821398, doi: 10.3726/b16940
(2019). A alternância entre nós e a gente e a concordância verbal no cinema brasileiro: uma análise por géneros fílmicos. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 28, p. 111-122, ISSN: 2239-0359, doi: 10.1285/i22390359v32p271
(2019). O uso dos corpora no ensino de português como língua estrangeira: as colocações e as coligações. In Débora Magalhães de Barros, Gian Luigi De Rosa, Vânia Cristina Casseb-Galvão. (a cura di): Português em contexto italiano: história, instrumentalização, análise e promoção, Anápolis: Editora UEG, p. 97-114. ISBN: 978-85-5582-064-9
(2019). Uso enfático-discursivo de Lá e Cá no PE. Uma análise com base em dados ficcionais. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 30, p. 193-204, ISSN: 2239-0359, doi: 10.1285/i22390359v30p193
(2018). I marcatori discorsivi nel portoghese europeo. Un approccio pragmatico e internazionale. WORKING PAPERS del CENTRO DI RICERCA SULLE LINGUE FRANCHE NELLA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE E MULTIMEDIALE, p. 1-112, LECCE: Università del Salento, ISBN: 9788883051401, ISSN: 2499-1449. doi: 10.1285/i24991449n6 (monografia).
(2017). Francesca Degli Atti, Francesco Morleo. Introdução. In Gian Luigi De Rosa Katia de Abreu Chulata Francesca Degli Atti Francesco Morleo (a cura di): De volta ao futuro da lingua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa - 2017. LECCE: ESE Salento University Publishing, p. 3-8. doi: 10.1285/i9788883051272p3
(2017). Traços de oralidade em Gil Vicente. In Gian Luigi De Rosa Katia de Abreu Chulata Francesca Degli Atti Francesco Morleo (a cura di): De volta ao futuro da língua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, Lecce: ESE-Salento University Publishing, p. 4695-4706. ISBN: 978-88-8305-127-2. doi: 10.1285/i9788883051272
(2017). Francesco Morleo, Caterina Varasano. Uma voz estrangeira: o desafio de legendar os documentários. In Gian Luigi De Rosa Katia de Abreu Chulata Francesca Degli Atti Francesco Morleo (a cura di): De volta ao futuro da língua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, Lecce: ESE-Salento University Publishing, p. 3739-3754. doi: 10.1285/i9788883051272p3739
(2017). Gian Luigi De Rosa, Katia De Abreu Chulata, Francesca Degli Atti, Francesco Morleo (a cura di). De volta ao futuro da língua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. Lecce: ESE-Salento University Publishing, ISBN: 978-88-8305-127-2. doi: 10.1285/i9788883051272
(2015). Le concordanze devianti nel portoghese popolare brasiliano (PPB). Il caso del parlato filmico dei favela movie e dei sertão movie nel Korpus PE/PB Unisalento. LINGUE E LINGUAGGI, vol. 15, p. 219-234, ISSN: 2239-0359. doi: 10.1285/i22390359v15p219
(2011). Então marcatore discorsivo: tra pragmatica e grammaticalizzazione. In Antonella De Laurentiis e Gian Luigi De Rosa (a cura di): Lingua madre e lingua matrigna – riflessioni su diglossia, bilinguismo sociale e literacy, Milano: FrancoAngeli, ISBN: 9788856834208
________________________________________
Organizzazione o partecipazione come relatore a convegni di carattere scientifico in Italia o all'estero
• Partecipazione come relatore al VI Convegno AISPEB “Il libro possibile. Lingue, letterature, mondi”. Napoli, dal 24 al 26 ottobre 2023. Titolo intervento: Il libro e il testo: alcune osservazioni sui manuali di economia del XIX secolo,
• Partecipazione come relatore all’incontro “A língua portuguesa finissecular: Norma, variazione e scambio internazionale”. Università di Parma, 27 e 28 aprile 2023. Titolo intervento: Uso linguístico e reflexão metalinguística: o caso das frases clivadas na língua portuguesa.
• Partecipazione come relatore al 20th International AELFE Conference “Communication in the academic, professional and political spheres during pandemic times”. Pisa, dal 14 e 15 settembre 2022. Titolo intervento: Costruzioni scisse e pseudoscisse nei video di (semi)divulgazione accademica in italiano e PB.
• Partecipazione come relatore all’incontro “Iberoamericana, giornata di studio sulla traduzione e sulle lingue iberiche ispanoamericane”. Lecce, 15 maggio 2022. Titolo intervento: Costruzioni enfatiche e cinema: un’analisi del portoghese europeo finzionale.
• Partecipazione come relatore al XXII Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Linguistica Applicata (AItLA), "Vecchie e nuove forme di comunicazione diseguale: canali, strutture e modelli". Napoli, dal 4 al 6 maggio 2021. Titolo intervento: La variazione diamesica e la comunicazione politico istituzionale. Analizzare l'interazione "politico-giornalista" nel Brasile di Bolsonaro tra vecchie e nuove forme di dialogo.
• Partecipazione come relatore al V convegno AISPEB “Il testo e le sue dinamiche nelle culture di lingua portoghese”. Parma, 9 e 10 dicembre 2021. Titolo intervento: Os marcadores discursivos na fala acadêmica transmitida: uma variedade diamésica entre fala e escrita.
• Partecipazione alla tavola rotonda Ensino e tradução do PB em contexto acadêmico nel IV Congresso Internacional “O Ensino do Português Brasileiro na universidade italiana”, Centro Cultural Brasil-Itália, Roma 2 e 3 dicembre 2021.
• Partecipazione come relatore alla Giornata internazionale della lingua portoghese “Glottodidattica della lingua portoghese: una prospettiva diacronica e sincronica”. Siena, 5 maggio 2021. Titolo intervento: La lingua del cinema a lezione: “O pátio das cantigas” e la riflessionemetalinguistica.
• Partecipazione come relatore al 9º “Congresso Internacional Interdisciplinar Em Sociais e Humanidades: Novo Normal ePandemia: Tecnologias, Desigualdades, e democracia.” evento da Associação Nacional de Pesquisa ePós-Graduação Interdisciplinar em Sociais e Humanidades (ANINTER-SH). Online, dal 17 al 19 novembre 2020. Titolo intervento: Ensino da língua portuguesa em tempos decovid-19 em âmbito italófono: as legendascomo instrumento didático.
• Partecipazione alla tavola rotonda Grammatica e discorso nel contesto multimediale nell'ambito della 1ª Gionata Di Studi Sulle Lingue Straniere “Tra Grammatica E Discorso” organizzato da Vânia C.Casseb-Galvão, Antonella De Laurentiis, Barbara Gili Fivela, Gian Luigi De Rosa, Cátedra I. Camões -Unisalento “Manoel de Oliveira”, Dipartimento di Studi Umanistici - Università del Salento. Lecce, 09-12-2019.
• Partecipazione come relatore all'incontro nazionale "Jorge de Sena cent’anni di eresia". Napoli, 2 e 3 dicembre 2019. Titolo intervento: Jorge de Sena e la lingua portoghese: una lettura di “Noções de linguística”.
• Partecipazione come relatore al convengno internazionale "Marcadores Discursivos: o português como Referência Contrastiva". Faculdade de Letras Universidade do Porto (FLUP), 13 e 14 dicembre 2018. Titolo intervento: Então e Allora: uma primeira análise pragmática.
• Partecipazione come relatore al IV Convegno AISPEB “Arcaico emoderno locale e globale nelle culture lusofone”. Bologna, 5 e 6 novembre 2018. Titolo intervento: La concordanza variabile nel cinema brasiliano: un’analisi per generi filmici.
• Partecipazione come relatore al III Congresso Internacional “O Ensino do Português Brasileiro na Universidade Italiana”, Centro Cultural Brasil-Itália, Roma, 11 e 12 giugno 2017. Titolo intervento: O uso de corpora para o ensino do português como língua estrangeira.
• Partecipazione come relatore al II Congresso Internacional “O Ensino do Português Brasileiro na Universidade Italiana”. Centro Cultural Brasil-Itália, Roma, 8 e 9 giugno 2017. Titolo intervento: O diálogo fílmico e o estilo linguístico: Uma análise da fala fílmica para o ensino do PLE.
• Partecipazione come relatore al III convegno AISPEB “Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture”. Firenze, 19 e 20 settembre 2016. Titolo intervento: “I deittici lá e cá nel parlato filmico del cinema portoghese. Un'analisi pragmatica.
• Partecipazione come relatore al V Simelp – Simpósio Mundial De Estudos Da Língua Portuguesa: Simpósio 40 – “Passado, presente, futuro e outras coisas mais no amplo espaço da língua portuguesa: o linguístico e o social na concordância verbal”. Lecce, dal 8 al 11 ottobre 2015. Titolo intervento: Análise da concordância verbal no p4 - o caso da fala fílmica no cinema brasileiro dos favela movie.
• Partecipazione come relatore (con C.Varasano) al V Simelp – Simpósio Mundial De Estudos Da Língua Portuguesa: Simpósio 28 – “Desafios e estratégias tradutórias para o século XXI e a tradução aplicada ao ensino de PLE”. Lecce dal 8 al 11 ottobre 2015. Titolo intervento: Uma voz estrangeira: o desafio de legendar os documentários.
• Partecipazione come relatore al II convegno AISPEB “Giochi di specchi: modelli, tradizioni, contaminazioni e dinamiche interculturali nei/tra i paesi di lingua portoghese”. Pisa, dal 29 al 31 ottobre 2014. Titolo intervento: Le concordanze devianti nel portoghese popolare brasiliano (PPB): il caso del parlato filmico dei favela movies e dei sertão movies nel Korpus PE/PB.
• Partecipazione come relatore (con A. Zuliani) all'incontro internazionale “Esperando O V Simelp. Linhas E Trajetórias”. Lecce, 19 e 20 febbrario 2014. Titolo intervento: L’uso del corpus cinematografico “KorpusPB/PE Unisalento” nella ricerca e nella didattica del portoghese.
________________________________________
Comitati organizzativi per convegni di carattere scientifico
• Membro del comitato organizzativo del VI Convegno Aispeb “Il libro possibile. Lingue, letterature, mondi”. Napoli, dal 24 al 26 ottobre 2023.
• Membro del Comitato scientifico della Conferenza Internazionale “Language MOOCs and OERs: new trends and challenges”, organizzata dalla Università degli Studi di Napoli L'Orientale e dalla Federazione Nazionale Insegnanti Centro di iniziativa per l'Europa (FENICE), insieme a vari partner del progetto Romance Languages for Slavic-Speaking University Students (LMOOC4Slav) finanziato dal Programma Erasmus+ dell'Unione Europea. All'organizzazione di questo evento internazionale hanno partecipato anche altri partner del progetto, ovvero l'Università per Stranieri di Perugia (IT), l'Università di Porto (PT), l'Università di Masaryk (CZ), l'Università Jagellonica (PL) e la Università Ss. Cirillo e Metodio di Skopje (MK). Napoli, 28 e 29 settembre 2023.
• Membro del comitato scientifico e organizzativo dell'incontro “Jorge de Sena cent’anni di eresia", Università di Napoli “L’Orientale”, Cátedra “Margarida Cardoso” – Camões, I.P., Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati, Dipartimento di Asia, Africa e Mediterraneo, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”. Napoli, 2 e 3 dicembre 2019.
• Membro del comitato organizzativo della conferenza internazionale "Specialised Discourse and Multimedia: Linguistic features and translation issues”, organizzata dalla Scuola estiva di traduzione, Università del Salento. Lecce, dal 14-02-2019 al 16-02-2019.
• Membro del comitato organizzativo del V Seminário de Estudos sobre a Imigração Brasileira na Europa– SIBE “Memória, Herança, Transformação” Università degli Studi “Gabriele d’Annunzio” (Ud’A) di Chieti-Pescara, Italia. Pescara, dal 8 al 10 novembre 2018.
• Membro del comitato organizzativo del V Simelp - Simpósio Mundial De Estudos Delíngua Portuguesa, “De volta ao futuro da língua portuguesa”, organizzato presso l'Università del Salento. Lecce, dal 8 al 11 ottobre 2015.
________________________________________
Direzione o partecipazione alle attività di un gruppo di ricerca caratterizzato da collaborazioni a livello nazionale o internazionale
• Partecipazione al progetto di ricerca internazionale "I-FALA Luso-Brazilian Film Dialogues as a resource for L1 & L2 Learning and Linguistic Reserach" in qualità di responsabile del corpus di cinema portoghese. dal 15-09-2018 a oggi
• Partecipazione al progetto di ricerca di Ateneo (progetto di gruppo di ricerca) “Corrispondenza e corrispondenze: i carteggi dal mondo lusofono”, coordinato dal Professor Vincenzo Arsillo, ordinario di Letterature portoghese e brasiliana presso il Dipartimento di Studi letterari, linguistici e comparati dell’Università di Napoli “L’Orientale”. dal 01-06-2020 al 12-12-2022
• Partecipazione al Progetto di ricerca (PRIN) “LEXECON. The Economic Teacher: A transnational and diachronic study of treatises and textbooks of economics (18th to 20th century). Intra- and interlingual corpus-driven and corpus-based analysis with a focus on lexicon and argumentation” (Coordinatore scientifico/PI: Marco Enrico Luigi Guidi, Università di Pisa; Protocollo: 2020X24S9N. dal 01-01-2021 a oggi
________________________________________
Direzione o partecipazione a comitati editoriali di riviste, collane editoriali, enciclopedie e trattati di riconosciuto prestigio
Membro del comitato di redazione della collana “Atlântica, Luso-brazilian Linguistics, Philology,
Translation and Interpreting Studies”; membro del comitato di redazione della collana Atlântica – Luso-Brazilian Linguistics, Philology, Translation and Interpreting Studies, diretta da Monica Lupetti
(Università di Pisa) e Gian Luigi De Rosa (Università di Roma Tre), pubblicata dall’editore Pisa University Press. dal 12-01-2018 a oggi
________________________________________
Conseguimento di premi e riconoscimenti per l'attività scientifica, inclusa l’affiliazione ad accademie di riconosciuto prestigio nel settore.
• Dal 2014, socio sostenitore dell'Associazione Italiana Studi Portoghesi e Brasiliani (Aispeb) legata ai settori scientifico-disciplinari L-LIN/08 e L-LIN/09. Dal 2020, affiliato all'associazione in qualità di socio effettivo.
• Dal 2022 socio dell’ASSOCIAZIONE ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA (AItLA) - per partecipazione al XXII Congresso Internazionale dell'associazione tenutosi a Napoli dal 4 al 6 maggio 2022 (Università degli Studi di Napoli L’Orientale & Università degli Studi di Napoli Federico II).
________________________________________
Altre esperienze professionali attinenti al settore concorsuale
• Conferenza (su invito) La competenza pragmatica nella didattica del portoghese nell'ambito del Ciclo di conferenze a cura di Gian Luigi De Rosa & Salvador Pippa “Entre gramática e discurso”, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere, “Centro de língua portuguesa Giulia Lanciani", Università degli studi RomaTre. Roma, 11 maggio 2021.
• Docenza di lingua portoghese e traduzione audiovisiva per gli studenti della Laurea Magistrale Lingue, Letterature e Culture dell’Europa e delle Americhe finanziata con borsa della Cátedra Camões I.P. “Margarida Cardoso” – Università di Napoli “L’Orientale. Napoli, dal 25-05-2019 al 31-12-2019.
• Attività di docenza: Storia contemporanea, culture, lingue relative a Portogallo, Brasile e Africa: il portoghese. Docenza svolta nell’ambito di un Corso di aggiornamento destinato ai docenti di Scuola secondaria di II grado - Progetto Nazionale POT7 “UniSco” (CUP C94I19000960001), responsabile prof.ssa Barbara Gili Fivela. Lecce, 23 dicembre 2019.
• Seminario per gli studenti del corso di laurea triennale Estudos portugueses della Faculdade de Letras (FLUL) Portugal. Titolo dell'incontro: História da língua italiana. Su invito della professoressa Esperança Cardeira (CLUL). Lisbona, 7 novembre 2016.
• Seminario per gli studenti del corso di laurea triennale Estudos portugueses della laurea triennale della Faculdade de Letras (FLUL) Portugal. Titolo dell'incontro: Variação linguística la variazione sociolinguistica in italiano e portoghese. Su invito della professoressa Esperança Cardeira (CLUL). Lisbona 17 novembre 2016.
• Cultore della Materia per la disciplina Lingua e traduzione –Lingue Portoghese e Brasiliana, (SSD: L-LIN/09) nel Corso di Laurea in “Scienza e tecnica della mediazione” dell’Università Del Salento per l’a.a. 2018/2019.
• Cultore della Materia per la disciplina Lingua e traduzione –Lingue Portoghese e Brasiliana, (SSD: L-LIN/09) nel Corso di Laurea in “Scienza e tecnica della mediazione” dell’Università Del Salento per l’a.a. 2016/2017.
• Cultore della Materia per la disciplina Lingua e traduzione –Lingue Portoghese e Brasiliana, (SSD: L-LIN/09) nel Corso di Laurea in “Scienza e tecnica della mediazione” dell’Università Del Salento per l’a.a. 2015/2016.
• Cultore della Materia per la disciplina Lingua e traduzione –Lingue Portoghese e Brasiliana, (SSD: L-LIN/09) nel Corso di Laurea in “Scienza e tecnica della mediazione” dell’Università Del Salento per l’a.a. 2014/2015.
________________________________________
Titoli di studio
Dottorato di ricerca in Lingue, letterature e culture moderne e classiche (XXIX ciclo).
Dottorato in cotutela Università del Salento e Universidade de Lisboa.
Data di conseguimento: 06/12/2017
Università del SALENTO - piazza Tancredi,7 – LECCE
Laurea specialistica/magistrale
Data di conseguimento 19/03/2010
Voto conseguito 110/110 E LODE
Classe di laurea: 43/S
Università del SALENTO - piazza Tancredi,7 – LECCE
Pubblicazioni (20)
Ricerca e didattica presso enti (2)
Incarico svolto presso: Università degli Studi di NAPOLI "L'Orientale" - Ricercatore universitario a t.d.
(02/03/2023 - 01/03/2025)20230302
Incarico svolto presso: Università degli Studi di NAPOLI "L'Orientale" - Ricercatore universitario a t.d.
(02/03/2020 - 01/03/2023)20200302
No Results Found
Insegnamenti offerta formativa corrente (6)
1/97 - LINGUA PORTOGHESE II
Primo Semestre (23/09/2024 - 20/12/2024)
- 2024
Laurea
8 CFU
48 ore
1/97 - LINGUA PORTOGHESE II
Primo Semestre (23/09/2024 - 20/12/2024)
- 2024
Laurea
8 CFU
48 ore
2/309 - LINGUA PORTOGHESE III
Primo Semestre (23/09/2024 - 20/12/2024)
- 2024
Laurea
8 CFU
48 ore
2/309 - LINGUA PORTOGHESE III
Primo Semestre (23/09/2024 - 20/12/2024)
- 2024
Laurea
8 CFU
48 ore
2/578 - ALTRE ATTIVITÀ FORMATIVE
Primo Semestre (23/09/2024 - 20/12/2024)
- 2024
Laurea
2 CFU
12 ore
2/578 - ALTRE ATTIVITÀ FORMATIVE (NZ)
Primo Semestre (23/09/2024 - 20/12/2024)
- 2024
Laurea
2 CFU
12 ore
No Results Found