ID:
0000324
Durata (ore):
48
CFU:
8
SSD:
LINGUE E LETTERATURE DELL'AFRICA
Url:
LINGUE E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE IN AREA EUROMEDITERRANEA/Percorso comune Anno: 2
LINGUE E CULTURE DELL'ASIA E DELL'AFRICA/Lingue e Letterature Anno: 2
RELAZIONI E ISTITUZIONI DELL'ASIA E DELL'AFRICA/Medio-Oriente e Nord Africa Anno: 2
RELAZIONI E ISTITUZIONI DELL'ASIA E DELL'AFRICA/Africa Anno: 2
Anno:
2024
Dati Generali
Periodo di attività
CICLO ANNUALE UNICO (23/09/2024 - 30/05/2025)
Syllabus
Obiettivi Formativi
Il corso di Lingua berbera I-II-III si articola in un corso di nefusi e di un laboratorio di tachelhit. Gli alfabeti utilizzati nei primi due anni saranno latino e tifinagh; al terzo anno, anche l’alfabeto maghrebino.
I anno: Il corso fornirà agli studenti le conoscenze di berberofonia e di varietà linguistica legati all’uso comunicativo nei paesi nordafricani. L’obiettivo è di fornire agli studenti conoscenze di base del lessico e della morfologia, attraverso espressioni e frasi di uso quotidiano, in forma scritta e parlata. Il laboratorio di tachelhit si propone di fornire le conoscenze base delle strutture della lingua. II anno: Il corso amplierà le strutture morfologiche apprese al primo anno e consoliderà il lessico, per comprendere brevi messaggi e frasi orali di uso quotidiano e contestualizzati; leggere e redigere testi semplici e adeguati, rispondendo a domande di comprensione del testo. Il laboratorio di tachelhit si propone di ampliare il lessico. III anno: Il corso consoliderà e approfondirà le competenze linguistiche a livello intermedio delle strutture morfologiche del nefusi in forma scritta e parlata e completerà la grammatica del nefusi. Alla fine del corso gli studenti sapranno leggere e tradurre testi complessi in nefusi e saranno in grado di conoscere i fondamenti e le specificità della sintassi nella produzione scritta e orale. Il laboratorio di tachelhit si propone di approfondire le strutture grammaticali, per leggere, tradurre e analizzare testi più complessi.
CONOSCENZA E CAPACITA’ DI COMPRENSIONE APPLICATE
I anno: Il percorso formativo fornirà agli studenti strutture morfo-sintattiche del nefusi (e fondamenti della variante tachelhit) per lettura e traduzione di testi semplici, per comprendere e formulare saluti, frasi ed espressioni comuni attraverso registrazioni, testi e canzoni. II anno: Il percorso formativo fornirà strumenti per comprendere ed esporre testi semplici, traduzione di frasi, testi e dialoghi in forma orale e scritta, attraverso registrazioni, testi, canzoni. III anno: Il percorso formativo consoliderà e approfondirà conoscenze acquisite e fondamenti culturali del mondo berbero in Nord Africa e nella diaspora. Il materiale consisterà in manoscritti berberi in grafia araba berberi, registrazioni, testi, canzoni per sviluppare gradualmente le competenze traduttive degli studenti e ampliarne il vocabolario.
ULTERIORI RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Autonomia di giudizio: Gli studenti dimostreranno di utilizzare autonomamente quanto appreso in classe con brevi dialoghi e/o brevi traduzioni in nefusi. Tali competenze si acquisiranno con la frequenza in interazione con la docente e la lettrice, partecipando alle attività dei laboratori e ai seminari. La verifica sarà effettuata mediante prove di autovalutazione in itinere e l’esame finale. Abilità comunicative: Gli studenti dimostreranno di aver acquisito nozioni di lingua e cultura berbera nefusi in modo chiaro, attraverso la produzione di brevi dialoghi e/o discorsi coerenti e mediante l’esposizione di concetti chiave della cultura berbera. Tali abilità comunicative saranno acquisite attraverso lezioni frontali, seminari/laboratori e incontri con esperti/e italiani e stranieri invitati in occasione di attività seminariali. La verifica delle abilità comunicative si effettuerà tramite le prove di autovalutazione in itinere e l’esame finale realizzato in forma scritta e orale.
Capacità di apprendimento: Gli studenti, alla fine del percorso formativo, dimostreranno di aver appreso nozioni fondamentali della grammatica nefusi in forma orale e scritta, i fondamenti della variante tachelhit e della cultura berbera nefusi. L’acquisizione di apprendimento sarà verificata e valutata con esercitazioni in aula, con esercizi, traduzioni, ascolto audio di file sulla piattaforma Moodle, prove di autovalutazione in itinere e prova di valutazione finale in forma scritta e orale.
I anno: Il corso fornirà agli studenti le conoscenze di berberofonia e di varietà linguistica legati all’uso comunicativo nei paesi nordafricani. L’obiettivo è di fornire agli studenti conoscenze di base del lessico e della morfologia, attraverso espressioni e frasi di uso quotidiano, in forma scritta e parlata. Il laboratorio di tachelhit si propone di fornire le conoscenze base delle strutture della lingua. II anno: Il corso amplierà le strutture morfologiche apprese al primo anno e consoliderà il lessico, per comprendere brevi messaggi e frasi orali di uso quotidiano e contestualizzati; leggere e redigere testi semplici e adeguati, rispondendo a domande di comprensione del testo. Il laboratorio di tachelhit si propone di ampliare il lessico. III anno: Il corso consoliderà e approfondirà le competenze linguistiche a livello intermedio delle strutture morfologiche del nefusi in forma scritta e parlata e completerà la grammatica del nefusi. Alla fine del corso gli studenti sapranno leggere e tradurre testi complessi in nefusi e saranno in grado di conoscere i fondamenti e le specificità della sintassi nella produzione scritta e orale. Il laboratorio di tachelhit si propone di approfondire le strutture grammaticali, per leggere, tradurre e analizzare testi più complessi.
CONOSCENZA E CAPACITA’ DI COMPRENSIONE APPLICATE
I anno: Il percorso formativo fornirà agli studenti strutture morfo-sintattiche del nefusi (e fondamenti della variante tachelhit) per lettura e traduzione di testi semplici, per comprendere e formulare saluti, frasi ed espressioni comuni attraverso registrazioni, testi e canzoni. II anno: Il percorso formativo fornirà strumenti per comprendere ed esporre testi semplici, traduzione di frasi, testi e dialoghi in forma orale e scritta, attraverso registrazioni, testi, canzoni. III anno: Il percorso formativo consoliderà e approfondirà conoscenze acquisite e fondamenti culturali del mondo berbero in Nord Africa e nella diaspora. Il materiale consisterà in manoscritti berberi in grafia araba berberi, registrazioni, testi, canzoni per sviluppare gradualmente le competenze traduttive degli studenti e ampliarne il vocabolario.
ULTERIORI RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Autonomia di giudizio: Gli studenti dimostreranno di utilizzare autonomamente quanto appreso in classe con brevi dialoghi e/o brevi traduzioni in nefusi. Tali competenze si acquisiranno con la frequenza in interazione con la docente e la lettrice, partecipando alle attività dei laboratori e ai seminari. La verifica sarà effettuata mediante prove di autovalutazione in itinere e l’esame finale. Abilità comunicative: Gli studenti dimostreranno di aver acquisito nozioni di lingua e cultura berbera nefusi in modo chiaro, attraverso la produzione di brevi dialoghi e/o discorsi coerenti e mediante l’esposizione di concetti chiave della cultura berbera. Tali abilità comunicative saranno acquisite attraverso lezioni frontali, seminari/laboratori e incontri con esperti/e italiani e stranieri invitati in occasione di attività seminariali. La verifica delle abilità comunicative si effettuerà tramite le prove di autovalutazione in itinere e l’esame finale realizzato in forma scritta e orale.
Capacità di apprendimento: Gli studenti, alla fine del percorso formativo, dimostreranno di aver appreso nozioni fondamentali della grammatica nefusi in forma orale e scritta, i fondamenti della variante tachelhit e della cultura berbera nefusi. L’acquisizione di apprendimento sarà verificata e valutata con esercitazioni in aula, con esercizi, traduzioni, ascolto audio di file sulla piattaforma Moodle, prove di autovalutazione in itinere e prova di valutazione finale in forma scritta e orale.
Prerequisiti
Prerequisiti: nessuno per il I e il II anno. Per il III anno, gli studenti devono conoscere la fonetica e le linee principali della morfologia, soprattutto quella verbale, acquisite nei primi due anni. Gli studenti devono aver dimestichezza con il lessico e la lettura di testi semplici.
Metodi didattici
Il corso prevede lezioni frontali annuali, esercitazioni e attività seminariali e di laboratorio. Gli studenti svolgeranno esercitazioni grammaticali, traduzioni di testi in forma scritta e orale e ascolteranno l’audio di testi e canzoni in lingua originale. La didattica frontale si svolgerà con presentazioni in power point. Oltre all’italiano, al terzo anno, le lingue per l’attività didattica, saranno il francese e l’inglese.
Prove di autovalutazione in itinere. Gli studenti, alla fine delle attività seminariali e/o di laboratorio, dovranno presentare un ppt da discutere in classe.
Prove di autovalutazione in itinere. Gli studenti, alla fine delle attività seminariali e/o di laboratorio, dovranno presentare un ppt da discutere in classe.
Verifica Apprendimento
I anno: L’esame si articolerà in una prova scritta e in una prova orale. La prova scritta consisterà in un test somministrato sulla piattaforma Moodle. Per la valutazione dell’orale si terrà conto della competenza comunicativa degli studenti, attraverso un breve dialogo in berbero nefusi (iniziare una conversazione - saluti – descrizione di sé stessi). Si valuterà anche il contesto culturale acquisito sulla berberofonia, sulle diverse varietà linguistiche e le problematiche legate alla comunicazione dei berberi in Nord Africa. L’esame si svolgerà in italiano e in nefusi. Per gli studenti stranieri, si utilizzeranno anche il francese e/o l’inglese.
II anno: L’esame si articolerà in una prova scritta e in una prova orale. La prova scritta consisterà in un test somministrato sulla piattaforma Moodle e si valuterà la capacità degli studenti di avere acquisito le conoscenze appropriate e corrette delle competenze lessicali e morfosintattiche di base della lingua berbera nefusi. Per la valutazione dell’orale, si terrà conto della competenza comunicativa degli studenti, dell’uso coerente della lingua e della correttezza formale attraverso brevi dialoghi in berbero nefusi (saluti, descrizione di sé stessi, della propria famiglia). Durante la prova orale, si accerteranno anche le competenze acquisite relative al contesto culturale berbero acquisito attraverso i seminari svolti.
III anno: L’esame si articolerà in una prova scritta e in una prova orale. La prova scritta consisterà in un test somministrato sulla piattaforma Moodle e si valuterà la capacità degli studenti di avere consolidato le strutture morfologiche della lingua berbera nefusi. La prova orale mira ad accertare il consolidamento e l’approfondimento consolidare delle conoscenze d’insieme a livello intermedio delle strutture morfologiche del nefusi in forma parlata attraverso dialoghi articolati, lettura, traduzione e analisi morfo-sintattica di testi complessi in alfabeto latino e/o maghrebino.
Criteri di valutazione. Si valuteranno: la frequenza e la partecipazione; il lavoro svolto in aula, utilizzando il libro di testo e i materiali didattici forniti dalla docente e i lavori svolti in autonomia. Si valuterà altresì il grado di assimilazione dei contenuti grammaticali, nonché della correttezza e ricchezza lessicale, la conoscenza della trascrizione standardizzata del berbero, la capacità di applicazione delle nozioni acquisite e l’uso corretto della terminologia.
Attribuzione del voto finale: La soglia di superamento dell’esame è fissata in 18/30. Nella scala di valutazione dell’apprendimento, le votazioni inferiori a 18 corrisponderanno a conoscenze frammentarie e superficiali dei contenuti, errori nell’applicare i concetti ed esposizione carente (Insufficiente). I criteri di valutazione sono progressivi e funzionali al diverso raggiungimento dei livelli di apprendimento fissati dagli obiettivi formativi dell’insegnamento.
II anno: L’esame si articolerà in una prova scritta e in una prova orale. La prova scritta consisterà in un test somministrato sulla piattaforma Moodle e si valuterà la capacità degli studenti di avere acquisito le conoscenze appropriate e corrette delle competenze lessicali e morfosintattiche di base della lingua berbera nefusi. Per la valutazione dell’orale, si terrà conto della competenza comunicativa degli studenti, dell’uso coerente della lingua e della correttezza formale attraverso brevi dialoghi in berbero nefusi (saluti, descrizione di sé stessi, della propria famiglia). Durante la prova orale, si accerteranno anche le competenze acquisite relative al contesto culturale berbero acquisito attraverso i seminari svolti.
III anno: L’esame si articolerà in una prova scritta e in una prova orale. La prova scritta consisterà in un test somministrato sulla piattaforma Moodle e si valuterà la capacità degli studenti di avere consolidato le strutture morfologiche della lingua berbera nefusi. La prova orale mira ad accertare il consolidamento e l’approfondimento consolidare delle conoscenze d’insieme a livello intermedio delle strutture morfologiche del nefusi in forma parlata attraverso dialoghi articolati, lettura, traduzione e analisi morfo-sintattica di testi complessi in alfabeto latino e/o maghrebino.
Criteri di valutazione. Si valuteranno: la frequenza e la partecipazione; il lavoro svolto in aula, utilizzando il libro di testo e i materiali didattici forniti dalla docente e i lavori svolti in autonomia. Si valuterà altresì il grado di assimilazione dei contenuti grammaticali, nonché della correttezza e ricchezza lessicale, la conoscenza della trascrizione standardizzata del berbero, la capacità di applicazione delle nozioni acquisite e l’uso corretto della terminologia.
Attribuzione del voto finale: La soglia di superamento dell’esame è fissata in 18/30. Nella scala di valutazione dell’apprendimento, le votazioni inferiori a 18 corrisponderanno a conoscenze frammentarie e superficiali dei contenuti, errori nell’applicare i concetti ed esposizione carente (Insufficiente). I criteri di valutazione sono progressivi e funzionali al diverso raggiungimento dei livelli di apprendimento fissati dagli obiettivi formativi dell’insegnamento.
Testi
I-II-III anno
Testi di riferimento
Di Tolla, A. M.- M. Shinnib, 2020, Grammatica di berbero nefusi. Fonetica, morfologia e cenni di sintassi. Testi - Esercizi - Vocabolario, Hoepli, Milano.
Di Tolla, A. M., 2017 (edizione italiana tradotta e curata da), A. El Mountassir. Metodo di tachelhit. Lingua amazigh (berbera) del sud del Marocco. Asselmd n-tchelhit. Quaderni di Studi Berberi e Libico-berberi (Studi Africanistici), 6, Il Torcoliere, Napoli.
I anno Materiale aggiuntivo
Provasi, E., 1973, «Testi berberi di Giado (Tripolitania)», Annali IUO, 33, Nuova Serie, XXIII, Napoli, 501-530.
Buselli, G., 1924, “Berber Texts from Jebel Nefusi”, Journal of the Royal African Society, 23, 285-93.
Cesàro, A., 1949, “Due racconti in linguaggio nefusi”, Annali, IUO, 3, 395-404.
Chaker, S., 2004, “Langue et littérature berbère”, CLIO, reperibile sul sito: http://www.clio.fr/BIBLIOTHEQUE/langue_et_litterature_berberes.asp
Di Tolla, A. M. (éd.) 2014, Langue et littérature berbères : Développement et standardisation, Actes de la Journée d’études sur le berbère, 28-29 nov. 2013, Quaderni di Studi Berberi e Libico-berberi (Studi Africanistici), 3, Il Torcoliere, UNIOR, Napoli.
Serra, L., 1978, « Le lexique commun aux dialectes berbères orientaux », Actes I.É.C.M.O., II, Alger, 227-232.
Serra, L., 1964, «Testi berberi in dialetto di Zuara», AION, Napoli, 14, 715-726.
II-III anno Materiale aggiuntivo
Calassanti-Motylinski, G. A. (de) 1885, Le Djebel Nefousa: Ir’asra d Ibridn di drar n Infousen, Alger.
Stroomer, H., 2003, Tashelhiyt Berber Texts from Ida u Tanan (South Morocco), Berbers Studies, 9, Köppe, Köln.
LETTERATURA I-II
Testi di riferimento
Di Tolla, A. M.- M. Shinnib, 2020, Grammatica di berbero nefusi. Fonetica, morfologia e cenni di sintassi. Testi - Esercizi - Vocabolario, Hoepli, Milano.
Di Tolla, A. M., 2017 (edizione italiana tradotta e curata da), A. El Mountassir. Metodo di tachelhit. Lingua amazigh (berbera) del sud del Marocco. Asselmd n-tchelhit. Quaderni di Studi Berberi e Libico-berberi (Studi Africanistici), 6, Il Torcoliere, Napoli.
I anno Materiale aggiuntivo
Provasi, E., 1973, «Testi berberi di Giado (Tripolitania)», Annali IUO, 33, Nuova Serie, XXIII, Napoli, 501-530.
Buselli, G., 1924, “Berber Texts from Jebel Nefusi”, Journal of the Royal African Society, 23, 285-93.
Cesàro, A., 1949, “Due racconti in linguaggio nefusi”, Annali, IUO, 3, 395-404.
Chaker, S., 2004, “Langue et littérature berbère”, CLIO, reperibile sul sito: http://www.clio.fr/BIBLIOTHEQUE/langue_et_litterature_berberes.asp
Di Tolla, A. M. (éd.) 2014, Langue et littérature berbères : Développement et standardisation, Actes de la Journée d’études sur le berbère, 28-29 nov. 2013, Quaderni di Studi Berberi e Libico-berberi (Studi Africanistici), 3, Il Torcoliere, UNIOR, Napoli.
Serra, L., 1978, « Le lexique commun aux dialectes berbères orientaux », Actes I.É.C.M.O., II, Alger, 227-232.
Serra, L., 1964, «Testi berberi in dialetto di Zuara», AION, Napoli, 14, 715-726.
II-III anno Materiale aggiuntivo
Calassanti-Motylinski, G. A. (de) 1885, Le Djebel Nefousa: Ir’asra d Ibridn di drar n Infousen, Alger.
Stroomer, H., 2003, Tashelhiyt Berber Texts from Ida u Tanan (South Morocco), Berbers Studies, 9, Köppe, Köln.
LETTERATURA I-II
Contenuti
I anno. Presentazione dell’amazigh: il nefusi. Il tifinagh; Neologia amazigh. Sostantivi.
Determinazione e indeterminazione. Aggettivi. Pronomi personali; clitici indipendenti; clitici ai nomi di parentela; preposizioni. Essere e avere. Interrogativi. Dimostrativi isolati. Quantificatori. Indefiniti, numerali. Sistema verbale berbero. Forma semplice e quattro coniugazioni. Clitico direzionale d. Interrogazione e negazione.
I-II-III forma di aoristo intensivo in frasi affermative e negative.
II anno. Forme verbali derivate e composte. Verbi di stato o di qualità. Politiche linguistiche in Nord Africa.
Clitici pronominali. Verbi con il clitico direzionale d.
III anno. Note di sintassi. Come tradurre gli altri modi e tempi (indicativo, infinito, gerundio, participio). Ordine dei costituenti.
Determinazione e indeterminazione. Aggettivi. Pronomi personali; clitici indipendenti; clitici ai nomi di parentela; preposizioni. Essere e avere. Interrogativi. Dimostrativi isolati. Quantificatori. Indefiniti, numerali. Sistema verbale berbero. Forma semplice e quattro coniugazioni. Clitico direzionale d. Interrogazione e negazione.
I-II-III forma di aoristo intensivo in frasi affermative e negative.
II anno. Forme verbali derivate e composte. Verbi di stato o di qualità. Politiche linguistiche in Nord Africa.
Clitici pronominali. Verbi con il clitico direzionale d.
III anno. Note di sintassi. Come tradurre gli altri modi e tempi (indicativo, infinito, gerundio, participio). Ordine dei costituenti.
Lingua Insegnamento
Berbero/Amazigh- LT - I-II-III -
Altre informazioni
Propedeuticità: Si rimanda al Manifesto degli studi.
Corsi
Corsi (3)
LINGUE E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE IN AREA EUROMEDITERRANEA
Laurea Magistrale
2 anni
LINGUE E CULTURE DELL'ASIA E DELL'AFRICA
Laurea Magistrale
2 anni
RELAZIONI E ISTITUZIONI DELL'ASIA E DELL'AFRICA
Laurea Magistrale
2 anni
No Results Found