Alfonso Reyes y Pedro Salinas reescriben el Cantar de mio Cid: dos ejemplos de traducción intralingüística diacrónica.
Articolo
Data di Pubblicazione:
2020
Abstract:
Il lavoro analizza alcuni aspetti di due celebri traduzioni in spagnolo moderno del Cantar de mio Cid: la prosificazione di Alfonso Reyes (1919) e la versione in lasse assonanzate di Pedro Salinas (1926). Dopo l'analisi delle prefazioni, in cui i traduttori spiegano i fondamenti teorici su cui si basò l'opera di modernizzazione dei versi medievali, si analizzano le profonde differenze tra le due traduzioni, concentrandosi nelle distinte modalità di riscrittura del peculiare uso del verbo che caratterizza i versi del Cantar
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
Traduzione intralinguistica diacronica, Cantar de mio Cid, Alfonso Reyes, Pedro Salinas
Elenco autori:
Mondola, Roberto
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: