Data di Pubblicazione:
2025
Abstract:
Il contributo si propone di analizzare in visione contrastiva sloveno-italiana
la categoria grammaticale dell’aggettivo, con particolare attenzione alle
asimmetrie tra le due lingue, a cominciare dalla definizione dei rispettivi termini
aggettivo e pridevnik, per focalizzare poi l’attenzione soprattutto sulle possibili
soluzioni traduttive di diverse tipologie di aggettivi sloveni in italiano, con
particolare riguardo alla traduzione letteraria, senza tuttavia trascurare gli aspetti
glottodidattici.
la categoria grammaticale dell’aggettivo, con particolare attenzione alle
asimmetrie tra le due lingue, a cominciare dalla definizione dei rispettivi termini
aggettivo e pridevnik, per focalizzare poi l’attenzione soprattutto sulle possibili
soluzioni traduttive di diverse tipologie di aggettivi sloveni in italiano, con
particolare riguardo alla traduzione letteraria, senza tuttavia trascurare gli aspetti
glottodidattici.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
aggettivo sloveno, aggettivo italiano, didattica dello sloveno,
traduzione dallo sloveno all’italiano, traduzione dall’italiano allo sloveno
Elenco autori:
Bidovec, Maria
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: