Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIOR
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

UNIFIND
Logo UNIOR

|

UNIFIND

unior.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

La lingua di Cleopatra. Traduzioni e sopravvivenze decostruttive

Libro
Data di Pubblicazione:
2009
Abstract:
L’interrogativo che regge il pensiero scritturale qui presentato è se possa esistere, nella contemporaneità, un appello utopico ad un lingua poetica che sappia accogliere l’alterità, esprimere le sue condizioni di esilio, annunciarne il desiderio di futuro. Intorno a questi nuclei di analisi, La lingua di Cleopatra tesse – è la forza stessa della traduzione interpretata dalla figura shakesperiana – legami strettissimi con il pensiero utopico di Walter Benjamin (e della Scuola di Francoforte), con la filosofia di Jacques Derrida nell’intreccio con il post- strutturalismo di Paul de Man, col pensiero post- coloniale di Gayatri C. Spivak nella sua vicinanza d’ispirazione con l’écriture feminine di Hélène Cixous. La prospettiva è quella che s’interessa così al dibattito teorico sulla traduzione, all’intertestualità, alla (dis)appropriazione autoriale, alla sperimentazione di nuove forme della comunicazione artistica, con la musica, il cinema, il reportage giornalistico.
Tipologia CRIS:
3.1 Monografia o trattato scientifico
Elenco autori:
Carotenuto, Silvana
Autori di Ateneo:
CAROTENUTO Silvana
Link alla scheda completa:
https://unora.unior.it/handle/11574/39883
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0