Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIOR
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • People
  • Organizations

UNIFIND
Logo UNIOR

|

UNIFIND

unior.it
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • People
  • Organizations

La migrazione di termini e concetti in autori della tradizione letteraria bilingue italo-albanese: Pjetër Bogdani e Girolamo De Rada

Chapter
Publication Date:
2022
abstract:
In De Rada, come in Bogdani, il processo di auto-traduzione non è un processo parallelo di equivalenza ma di innesto: per entrambi gli autori non è primario scegliere parole che combacino, ma proporre al lettore albanese una direzione del mutamento a cui andava incontro il campo semantico della parola albanese.
Iris type:
2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Keywords:
auto-traduzione, prestito, calco, interferenza, letteratura albanese bilingue, risorgimento ottocentesco nell’ambito arbëresh, De Rada, Bogdani: Cuneus Prophetarum
List of contributors:
Suta, Blerina
Authors of the University:
SUTA BLERINA
Handle:
https://unora.unior.it/handle/11574/210677
Book title:
GLI ITALIANISMI NEL NEOGRECO E I SUOI DIALETTI E IN ALTRE LINGUE Atti del Convegno “Italoellenica. Incontri sulla lingua e la traduzione” 1 novembre 2019
  • Use of cookies

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.6.0.0