Data di Pubblicazione:
2020
Abstract:
It is possible to identify some parallels between the pragmatic functions of some discursive markers
of Romance languages during conversational exchange. This is the case of Italian Allora and
Portuguese Então, while not entirely overlapping, they can perform the same pragmaticconversational functions in a dialogic interaction. The present work is within the scope of the
contrastive studies of discursive markers in Romance languages, outlining a first analysis of the two
main adverbs of time, and discursive markers, of Italian and Portuguese. In line with what is
proposed by the scientific literature in this field, this paper will analyse the main uses of the two
linguistic elements, starting from their temporal grammatical function to achieve at their pragmatic
use in dialogic interactions. In order to draw a parallel between Italian and European Portuguese, this analysis will consider only the European variant of the Portuguese language. For a qualitative
analysis of discursive markers in interactions spontaneous language data and, later, fictional data
extracted from audiovisual products (Italian and Portuguese) will be analysed to confront the
pragmatic-interactional reality of a language with the metalinguistic representation of its main
interactional mechanisms.
Tipologia CRIS:
2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Keywords:
contrastive pragmatics; discourse markers; Portuguese; Italian.
Elenco autori:
Morleo, Francesco
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
Marcadores discursivos: o português como referência contrastiva