Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIOR
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

UNIFIND
Logo UNIOR

|

UNIFIND

unior.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

La Divina Commedia nella Polonia del XIX secolo. Le prime traduzioni polacche del poema dantesco a confronto

Contributo in Atti di convegno
Data di Pubblicazione:
2017
Abstract:
L'articolo si basa sull'analisi linguistica e testuale delle traduzioni ottocentesche della Divina Commedia. Attraverso gli esempi più significativi, l'obiettivo è quello di confrontare l'originale italiano con la traduzione inedita dello scrittore Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887) e con le altre di Julian Korsak (1806 o 1807-1855), Antoni Stanisławski (1817-1883) e Edward Porębowicz (1862-1937), al fine di tracciare le connessioni, le influenze e le possibili interferenze tra le diverse traduzioni, soprattutto per mostrare i singoli problemi specifici emersi dalla traduzione a seconda dei criteri scelti da ciascun traduttore.
Tipologia CRIS:
4.1 Contributo in Atti di convegno
Keywords:
Divina Commedia, traduzioni polacche, Józef Ignacy Kraszewski, Julian Korsak, Antoni Stanisławski, Edward Porębowicz
Elenco autori:
De Carlo, Andrea F.
Autori di Ateneo:
DE CARLO ANDREA FERNANDO
Link alla scheda completa:
https://unora.unior.it/handle/11574/181663
Titolo del libro:
Il Dante dei moderni. La Commedia dall’Ottocento a oggi. Saggi critici
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0