Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIOR
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

UNIFIND
Logo UNIOR

|

UNIFIND

unior.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

"De-Queering Proxemics in the Screen Adaptation of Camorra Male Dyads: A Multimodal Prosody Analysis"

Articolo
Data di Pubblicazione:
2017
Abstract:
The recent TV screening of the Neapolitan camorra seems to be spreading a somewhat incorrect interpretation of ‘queer masculinity’ in dyadic non-verbal
interactions occurring between televised camorra1 mobsters. Such faux constructions of camorristi might result from the fact that cross-cultural differences
in non-verbal forms of communication, realised in subtitled texts, are a major constraint for audio-visual translators in their task of adapting a complex
multimodal product into other cultures/languages. Despite the significant attention scholars have recently devoted to the effect of TV coverage on
viewers, very little attention has been paid to the ways in which male social actors involved in the Neapolitan crime syndicate have been discursively
re-semiotised in English-speaking contexts. When non-verbal communication crosses national, cultural and linguistic boundaries via subtitling, some context-
bound references and differences on non-verbal behavioural dimensions may prevent the full appreciation of the source text. In particular, the manner
in which personal space is interpreted cross-culturally, remains an unreadable culture-bound factor for the target audiences. This study seeks to confirm previous
anthropological and linguistic research on personal space, an interesting academic field that has remained somewhat silent for a long period, and
incorporates some of its insights into the analysis of audiovisual translation.
With this in mind, this paper provides a multimodal integrated investigation of the perception of the TV drama series Gomorrah (produced in Italy and
subtitled in English) outside the boundaries of Italy, looking at data from both quantitative and qualitative perspectives. The study, which is a theoretical
contribution to cross-cultural adaptation, employs “multimodal prosody” analysis in order to disambiguate the interpretation of camorristi proxemics
and haptics as a queer representation.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
multimodal prosody, Gomorrah, queer representation, proxemics, audiovisual translation, queer masculinity, queer camorrista
Elenco autori:
Balirano, Giuseppe
Autori di Ateneo:
BALIRANO Giuseppe
Link alla scheda completa:
https://unora.unior.it/handle/11574/174545
Link al Full Text:
https://unora.unior.it//retrieve/handle/11574/174545/36644/Balirano_De-Queering%20Proxemics%20in%20the%20Screen%20Adaptation%20of%20Camorra%20Male%20Dyads.pdf
Pubblicato in:
I-LAND JOURNAL
Journal
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0