Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIOR
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

UNIFIND
Logo UNIOR

|

UNIFIND

unior.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

Benjamin Fondane şi Paul Celan: între foc și cenușă, o călătorie spre centrul cuvântului.

Articolo
Data di Pubblicazione:
2016
Abstract:
Nel presente articolo si è cercato di ricostruire il contesto storico e testuale intorno al processo compositivo e creativo del poema di Paul Celan Il Tango della Morte a partire dalla prima versione tedesca Todestango. Si tratta di un’autotraduzione che Celan ha fatto a quattro mani con il suo amico Petre Solomon e pubblicata il 2 maggio 1947 a Bucarest nella rivista marxista “Contemporanul”, prima di quella definitiva in lingua tedesca intitolata Todesfuge. Individuando delle evidenze testuali a partire dai testi di Emil Cioran, Benjamin Fondane e lo stesso Paul Celan, in riferimento agli eventi della seconda guerra mondiale e alla Shoah, si è provato a interpretare Il Tango della Morte come una rappresentazione del segreto “interlocutore” che lotta per “sopravvivere” nelle pieghe testuali e allusive del poema, in cui avviene il misterioso incontro con l’Altro, nella memoria inconscia di una data che, paradossalmente, si ripete sempre uguale e diversa ogni volta.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
Poesia romena, traduzione, Paul Celan, Benjamin Fondane, Emil Cioran, L’Altro, La Shoah
Elenco autori:
Rotiroti, Giovanni Raimondo
Autori di Ateneo:
ROTIROTI Giovanni Raimondo
Link alla scheda completa:
https://unora.unior.it/handle/11574/178578
Pubblicato in:
ANNALI DELL'ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE DI NAPOLI. SEZIONE ROMANZA
Journal
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.0.0