El Caribe traducido por el Caribe y el Caribe traducido por Europa: El vasto mar de los sargazos de Jean Rhys
Articolo
Data di Pubblicazione:
2013
Abstract:
Este trabajo se propone estudiar las traducciones al español y al italiano de la novela Wide Sargasso Sea (1966) de la escritora caribeña Jean Rhys. En concreto se analizan la versión española (Cátedra), cubana (Casa de las Américas) e italiana (Adelphi) haciendo hincapié enla representación, a veces limitada, que cada una de ella ofrece de la compleja realidad caribeña. Asimismo se propone una reflexión relativa a la importancia de la traducción cultural para una más profunda y acertada comprensión e interpretación de la otredad.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
Jean Rhys; El vasto mar de los sargazos; traducción; Caribe; representación
Elenco autori:
Solinas, Marcella
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: