48
GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Dati Generali
Periodo di attività
Syllabus
Obiettivi Formativi
RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Obiettivo formativo del corso è potenziare le abilità della mediazione linguistica e culturale attraverso l’affinamento delle competenze sull’organizzazione del lessico delle lingue.
Il corso mira a sviluppare competenze sui tipi di restrizioni combinatorie tra le parole, dalle collocazioni alle espressioni idiomatiche, che caratterizzano il parlato nativo. Mira inoltre a rendere consapevoli delle variazioni dovute al registro e al contesto della comunicazione, offrendo strumenti per lavorare in ambiti specialistici diversi (dal diritto all’economia, dal turismo al contesto sanitario).
Strumentali al raggiungimento di questi obiettivi sono le nuove tecnologie e le risorse digitali per l’analisi del lessico e la sua descrizione, come i corpora, i dizionari elettronici, le banche dati e le applicazioni per smartphone.
Al termine del corso gli studenti e le studentesse sanno lavorare in autonomia per risolvere problemi pratici della mediazione linguistica; sanno orientarsi tra diversi approcci e teorie; usano i principali strumenti e risorse digitali per migliorare le proprie competenze linguistiche e culturali in autonomia; conoscono strategie e strumenti per verificare l’attendibilità delle informazioni generate dall’IA. Sanno aggiornare le loro competenze facendo riferimento a nuovi strumenti tecnologici e teorie scientifiche.
ULTERIORI RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Gli studenti e le studentesse saranno in grado di comprendere le problematiche relative alle corrispondenze lessicali tra la L1 e L2 con particolare riferimento alle esigenze di registro legate ai diversi tipi di testi (saggistica, manualistico, tecnico, economico-giuridico, audiovisivo, letterario).
A partire dalle nozioni apprese, riusciranno ad elaborare analisi e argomentazioni personalizzate di modelli, strumenti e attività per una resa efficace del lessico in funzione dei tipi di testi e dei contesti comunicativi.
AUTONOMIA DI GIUDIZIO:
Gli studenti e le studentesse saranno in grado di comprendere e discutere criticamente i risultati di studi scientifici nel settore della lessicologia, mettendole in relazione alle problematiche storico-sociali e culturali nelle quali si realizza l’attività di mediazione.
Sapranno inoltre reperire ed elaborare autonomamente dati, utilizzando gli strumenti dell’analisi lessicale, come dizionari, corpora e banche dati terminologiche.
ABILITÀ COMUNICATIVE:
Gli studenti e le studentesse saranno in grado di comunicare in modo chiaro e comprensibile su questioni legate al lessico della L1 e L2.
Sapranno operare in contesti multiculturali, comunicando in modo efficace attraverso scelte lessicali corrette e consapevoli. A questo scopo, sapranno avvalersi delle tecnologie digitali più adeguate alla realizzazione di specifici scopi comunicativi.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO:
Gli studenti e le studentesse saranno capaci di comprendere le problematiche della mediazione legate all’uso del lessico e di lessici specifici (settoriali, istituzionali, colloquiali) e di aggiornare le competenze acquisite seguendo i progressi scientifici del settore.
Prerequisiti
È fondamentale una buona conoscenza dei concetti di base della linguistica generale
Metodi didattici
Il corso è organizzato in modo seminaraiale e prevede lo svolgimento di attività pratiche in classe (60% circa delle ore complessive del corso). È richiesta inoltre la cooperazione con i colleghi per lo svolgimento di piccoli lavori in gruppo.
Le nozioni teoriche vengono introdotte a partire da casi di studio e piccoli task (40%) che gli studenti sono chiamati a svolgere in autonomia, confrontandosi con i colleghi.
Risorse digitali, come corpora e editor di dizionari, saranno la base delle analisi e gli strumenti per registrare i risultati dell’apprendimento conseguiti.
Verifica Apprendimento
L’esame è orale e si svolge in italiano. La valutazione è espressa in 30esimi e terrà conto di:
- Adeguatezza del lessico disciplinare e precisione terminologica
- Efficacia comunicativa nell’esposizione
- Rigore nell'analisi e descrizione dei dati
- Capacità di far riferimento alle teorie lessicologiche e agli strumenti lessicografici più adeguati
- Competenze nell’uso degli strumenti digitali necessari ad analizzare il lessico e a compiere scelte traduttive efficaci: come i corpora, i dizionari, i progetti e le risorse di lessicografia computazionale
- Capacità di argomentazione delle scelte interpretative
- Originalità di analisi e capacità di approfondimento personale
Testi
Ježek, Elisabetta (2011) Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni, 2° edizione, Bologna: Il Mulino.
Contenuti
- Ambito di studio della lessicologia
- Caratteristiche della descrizione lessicografica
- Cos’è una parola? Parola e tipi di parole (semplici e complesse)
- Parole e significato: il significato lessicale e il significato grammaticale
- L’organizzazione strutturale del lessico: relazioni semantiche e ‘reti’ di parole
- Le restrizioni combinatorie del lessico: dalle collocazioni alle locuzioni (o espressioni idiomatiche)
- Descrivere il lessico: i tipi di dizionari (alfabetici o semasiologici; concettuali o onomasiologici)
- I corpora e la lessicografia elettronica: i dizionari dell’uso
- Le risorse computazionali: da WordNet a FrameNet, agli editor per la compilazione di dizionari
Lingua Insegnamento
Italiano