ID:
1/94
Durata (ore):
48
CFU:
8
SSD:
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Url:
MEDIAZIONE LINGUISTICA E CULTURALE/PERCORSO COMUNE Anno: 3
Anno:
2024
Dati Generali
Periodo di attività
Primo Semestre (23/09/2024 - 20/12/2024)
Syllabus
Obiettivi Formativi
Il corso si presenta agli/alle studenti/esse del terzo anno come un
momento di consolidamento e verifica delle conoscenze acquisite
durante il loro percorso di studio della linguistica inglese iniziato nel
primo e nel secondo anno e prevede il raggiungimento del livello
avanzato in uscita.
Inoltre prevede il consolidamento della competenza comunicativa
sociolinguistica, nonché lo sviluppo delle capacità di mediazione e
comunicazione interculturale in lingua inglese.
- Conoscenza delle principali procedure e strategie della mediazione e
comunicazione interculturale in lingua inglese.
- Conoscenza delle principali teorie relative alla variazione linguistica, allo
stile e al registro.
- Conoscenza delle principali teorie relative all’inglese come lingua
franca, le varietà della lingua inglese, la comunicazione interculturale.
- Conoscenza delle caratteristiche delle varietà di lingua inglese in senso
diatopico, diacronico, diastratico, e diafasico: aspetti fonetici e fonologici,
morfologici e lessico-grammaticali, pragmatici.
- Conoscenza delle procedure e strategie relative alla competenza
interculturale e sociolinguistica.
- Riconoscimento dell’utilizzo delle varietà di lingua inglese in diversi
contesto d’uso: centri di accoglienza, marketing, commercio
internazionale, web, industria artistica e culturale, istruzione.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Il percorso formativo dell’insegnamento intende fornire agli studenti le
conoscenze e gli strumenti metodologici necessari per le seguenti
attività:
- Capacità di tradurre diverse tipologie di testi in cui siano presenti diversi
registri, stili e varietà della lingua inglese
- Sintesi e rielaborazione dei concetti chiave del corso
- Parafrasi e produzione di testi scritti e orali in lingua inglese su
argomenti del corso
- Comprensione e analisi di testi autentici, sia scritti che audiovisivi, in cui
sia presente la variazione linguistica relativa ai contesti dei paesi di
lingua inglese
- Riconoscimento e descrizione delle caratteristiche, funzioni e strategie
comunicative della variazione linguistica e della comunicazione
interculturale in lingua inglese in testi autentici
- Capacità di interagire oralmente in contesti in cui vengono utilizzati,
diversi registri, stili e varietà della lingua inglese
- Capacità di applicare le conoscenze acquisite in attività pratiche scritte
e orali
ULTERIORI RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Autonomia di giudizio:
Al termine dell’insegnamento la/o studentessa/e dovrà dimostrare di
saper operare in maniera autonoma le scelte giuste sia in attività di
produzione scritta e orale sia in attività di produzione e traduzione di testi
dall’inglese all’italiano.
Abilità comunicative:
La/o studentessa/e dovrà dimostrare di saper comunicare in lingua
inglese in modo chiaro, ricorrendo a un lessico, ad una morfosintassi e a
strategie comunicative corrette e appropriate per il contesto d’uso.
Capacità di apprendimento:
Lo studente dovrà dimostrare un’autonomia di apprendimento e di
applicazione delle strutture linguistiche oggetto del corso e dovrà essere
in grado di utilizzare gli strumenti di analisi nell’uso corrente della lingua
inglese.
momento di consolidamento e verifica delle conoscenze acquisite
durante il loro percorso di studio della linguistica inglese iniziato nel
primo e nel secondo anno e prevede il raggiungimento del livello
avanzato in uscita.
Inoltre prevede il consolidamento della competenza comunicativa
sociolinguistica, nonché lo sviluppo delle capacità di mediazione e
comunicazione interculturale in lingua inglese.
- Conoscenza delle principali procedure e strategie della mediazione e
comunicazione interculturale in lingua inglese.
- Conoscenza delle principali teorie relative alla variazione linguistica, allo
stile e al registro.
- Conoscenza delle principali teorie relative all’inglese come lingua
franca, le varietà della lingua inglese, la comunicazione interculturale.
- Conoscenza delle caratteristiche delle varietà di lingua inglese in senso
diatopico, diacronico, diastratico, e diafasico: aspetti fonetici e fonologici,
morfologici e lessico-grammaticali, pragmatici.
- Conoscenza delle procedure e strategie relative alla competenza
interculturale e sociolinguistica.
- Riconoscimento dell’utilizzo delle varietà di lingua inglese in diversi
contesto d’uso: centri di accoglienza, marketing, commercio
internazionale, web, industria artistica e culturale, istruzione.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Il percorso formativo dell’insegnamento intende fornire agli studenti le
conoscenze e gli strumenti metodologici necessari per le seguenti
attività:
- Capacità di tradurre diverse tipologie di testi in cui siano presenti diversi
registri, stili e varietà della lingua inglese
- Sintesi e rielaborazione dei concetti chiave del corso
- Parafrasi e produzione di testi scritti e orali in lingua inglese su
argomenti del corso
- Comprensione e analisi di testi autentici, sia scritti che audiovisivi, in cui
sia presente la variazione linguistica relativa ai contesti dei paesi di
lingua inglese
- Riconoscimento e descrizione delle caratteristiche, funzioni e strategie
comunicative della variazione linguistica e della comunicazione
interculturale in lingua inglese in testi autentici
- Capacità di interagire oralmente in contesti in cui vengono utilizzati,
diversi registri, stili e varietà della lingua inglese
- Capacità di applicare le conoscenze acquisite in attività pratiche scritte
e orali
ULTERIORI RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Autonomia di giudizio:
Al termine dell’insegnamento la/o studentessa/e dovrà dimostrare di
saper operare in maniera autonoma le scelte giuste sia in attività di
produzione scritta e orale sia in attività di produzione e traduzione di testi
dall’inglese all’italiano.
Abilità comunicative:
La/o studentessa/e dovrà dimostrare di saper comunicare in lingua
inglese in modo chiaro, ricorrendo a un lessico, ad una morfosintassi e a
strategie comunicative corrette e appropriate per il contesto d’uso.
Capacità di apprendimento:
Lo studente dovrà dimostrare un’autonomia di apprendimento e di
applicazione delle strutture linguistiche oggetto del corso e dovrà essere
in grado di utilizzare gli strumenti di analisi nell’uso corrente della lingua
inglese.
Prerequisiti
La competenza linguistica iniziale del corso è di livello intermedio superiore e prevede il raggiungimento del livello avanzato in uscita.
Inoltre è necessaria la conoscenza dei principi fondamentali della lingua e
linguistica inglese: aspetti fonetici e fonologici, morfologici, sintattici,
lessicali, pragmatici, discorsivi e testuali.
Inoltre è necessaria la conoscenza dei principi fondamentali della lingua e
linguistica inglese: aspetti fonetici e fonologici, morfologici, sintattici,
lessicali, pragmatici, discorsivi e testuali.
Metodi didattici
Le lezioni, svolte nel priimo semestre, prevedono lezioni frontali svolte
interamente in lingua inglese (24 ore), affiancate da attività di analisi,
comprensione e producione di testi in gruppo e individuali sotto la
supervisione del docente, nonché da letture ragionate e dibattiti tesi ad approfondire gli
argomenti trattati (24 ore). Attività, materiali audiovisivi ed esercitazioni saranno
resi disponibili anche all’interno dell’aula virtuale Moodle del corso. Gli
studenti frequentanti raccoglieranno tali attività insieme ad attività
intermedie di verifica svolte in aula con la docente in un portfolio.
Il corso è annuale e si avvale di esercitazioni pratiche impartite da C.E.L.
di madrelingua, che si terranno sia nel primo che nel secondo semestre.
interamente in lingua inglese (24 ore), affiancate da attività di analisi,
comprensione e producione di testi in gruppo e individuali sotto la
supervisione del docente, nonché da letture ragionate e dibattiti tesi ad approfondire gli
argomenti trattati (24 ore). Attività, materiali audiovisivi ed esercitazioni saranno
resi disponibili anche all’interno dell’aula virtuale Moodle del corso. Gli
studenti frequentanti raccoglieranno tali attività insieme ad attività
intermedie di verifica svolte in aula con la docente in un portfolio.
Il corso è annuale e si avvale di esercitazioni pratiche impartite da C.E.L.
di madrelingua, che si terranno sia nel primo che nel secondo semestre.
Verifica Apprendimento
L’esame si articola in un accertamento linguistico scritto/orale e un
esame orale in lingua inglese. L’accertamento linguistico consiste in una
verifica delle competenze relative alla comprensione e produzione scritta
e orale in lingua inglese: verifica delle abilità di reading, writing, speaking
e listening; verifica dell’acquisizione di strutture sintattiche, lessico e
morfologia.
Per i frequentanti: L’esame orale verterà su una verifica dei vari aspetti
del programma in bibliografia e delle attività svolte in aula.
Per i non frequentanti: L’esame orale verterà su una verifica dei vari
aspetti del programma contenuti nella bibliografia.
Criteri di valutazione: La valutazione finale può variare da 18/30 a 30/30
in ragione del livello di accuratezza e completezza del colloquio orale e
del corretto impiego di metodologie e teorie nonché della padronanza
della lingua inglese. Il livello di valutazione minimo (18/30) all'interno del
livello richiesto è attribuito quando lo/la studente/essa dimostra una
incerta o parziale padronanza nell'applicazione delle conoscenze e dei
metodi studiati, e ha una conoscenza frammentaria o limitata ai soli
fondamenti basilari dei vari argomenti affrontati. Lo/la studente/essa
dimostra, inoltre, una padronanza minima nell'argomentare ed esporre le
proprie tesi. Il livello di valutazione massimo (30/30) è attribuito quando
lo/la studente/essa dimostra una padronanza completa e approfondita
nell'applicazione delle conoscenze teoriche e dei metodi di analisi
studiati. Lo/la studente/essa dimostra inoltre una padronanza elevata
della lingua inglese nell'argomentare ed esporre le proprie tesi senza
incertezze, in linea con un livello avanzato di padronanza della lingua
inglese. La lode viene attribuita quando lo/la studente/essa dimostra una
assoluta padronanza dei contenuti teorici e metodologici, la capacità di
correlare i diversi argomenti trattati in maniera trasversale, ed è in grado
di presentare gli argomenti con notevoli capacità espressive.
esame orale in lingua inglese. L’accertamento linguistico consiste in una
verifica delle competenze relative alla comprensione e produzione scritta
e orale in lingua inglese: verifica delle abilità di reading, writing, speaking
e listening; verifica dell’acquisizione di strutture sintattiche, lessico e
morfologia.
Per i frequentanti: L’esame orale verterà su una verifica dei vari aspetti
del programma in bibliografia e delle attività svolte in aula.
Per i non frequentanti: L’esame orale verterà su una verifica dei vari
aspetti del programma contenuti nella bibliografia.
Criteri di valutazione: La valutazione finale può variare da 18/30 a 30/30
in ragione del livello di accuratezza e completezza del colloquio orale e
del corretto impiego di metodologie e teorie nonché della padronanza
della lingua inglese. Il livello di valutazione minimo (18/30) all'interno del
livello richiesto è attribuito quando lo/la studente/essa dimostra una
incerta o parziale padronanza nell'applicazione delle conoscenze e dei
metodi studiati, e ha una conoscenza frammentaria o limitata ai soli
fondamenti basilari dei vari argomenti affrontati. Lo/la studente/essa
dimostra, inoltre, una padronanza minima nell'argomentare ed esporre le
proprie tesi. Il livello di valutazione massimo (30/30) è attribuito quando
lo/la studente/essa dimostra una padronanza completa e approfondita
nell'applicazione delle conoscenze teoriche e dei metodi di analisi
studiati. Lo/la studente/essa dimostra inoltre una padronanza elevata
della lingua inglese nell'argomentare ed esporre le proprie tesi senza
incertezze, in linea con un livello avanzato di padronanza della lingua
inglese. La lode viene attribuita quando lo/la studente/essa dimostra una
assoluta padronanza dei contenuti teorici e metodologici, la capacità di
correlare i diversi argomenti trattati in maniera trasversale, ed è in grado
di presentare gli argomenti con notevoli capacità espressive.
Testi
Frequentanti:
Estratti dai seguenti volumi ed altri materiali bibliografici verranno comunicati durante il corso:
- Holliday, Adrian, Hyde, Martin, and John Kullman, Intercultural
Communication
- Holmes Janet, An Introduction to Sociolinguistics
- Jenkins Janet, World Englishes
-Edgar Schneider, Postcolonial English: Varieties Around the World
-Materiali autentici e attivita audiovisive comunicate in aula
Non frequentanti:
- Holliday, Adrian, Hyde, Martin, and John Kullman, Intercultural
Communication (tutto)
- Holmes Janet, An Introduction to Sociolinguistics (tutto)
- Jenkins Janet, World Englishes (tutto)
-Edgar Schneider, Postcolonial English: Varieties Around the World (tutto)
Estratti dai seguenti volumi ed altri materiali bibliografici verranno comunicati durante il corso:
- Holliday, Adrian, Hyde, Martin, and John Kullman, Intercultural
Communication
- Holmes Janet, An Introduction to Sociolinguistics
- Jenkins Janet, World Englishes
-Edgar Schneider, Postcolonial English: Varieties Around the World
-Materiali autentici e attivita audiovisive comunicate in aula
Non frequentanti:
- Holliday, Adrian, Hyde, Martin, and John Kullman, Intercultural
Communication (tutto)
- Holmes Janet, An Introduction to Sociolinguistics (tutto)
- Jenkins Janet, World Englishes (tutto)
-Edgar Schneider, Postcolonial English: Varieties Around the World (tutto)
Contenuti
TITOLO DEL CORSO: La mediazione e comunicazione interculturale in
lingua inglese
ELENCO DEGLI ARGOMENTI:
1 La mediazione in lingua inglese in diversi contesti d'uso
2La prima e la seconda diaspora della lingua inglese
3 L’inglese come lingua franca della mediazione
4 Standardizzazione
5 Il registro, lo stile e il genere
6 La variazione linguistica in ambito anglofono: aspetti fonetici, fonologici, morfologici, sintattici e pragmatici
7 La linguistica di contatto in ambito anglofono
8 La comunicazione interculturale
9 Linguicism, pregiudizi e svantaggi legati alla variazione linguistica
10 Varietà britanniche; varietà nordamericane e canadesi; varietà
australiane e neozelandesi; varietà sud-africane e nigeriane; varietà
indiane
lingua inglese
ELENCO DEGLI ARGOMENTI:
1 La mediazione in lingua inglese in diversi contesti d'uso
2La prima e la seconda diaspora della lingua inglese
3 L’inglese come lingua franca della mediazione
4 Standardizzazione
5 Il registro, lo stile e il genere
6 La variazione linguistica in ambito anglofono: aspetti fonetici, fonologici, morfologici, sintattici e pragmatici
7 La linguistica di contatto in ambito anglofono
8 La comunicazione interculturale
9 Linguicism, pregiudizi e svantaggi legati alla variazione linguistica
10 Varietà britanniche; varietà nordamericane e canadesi; varietà
australiane e neozelandesi; varietà sud-africane e nigeriane; varietà
indiane
Lingua Insegnamento
INGLESE
Corsi
Corsi
3 anni
No Results Found
Persone
Persone
Professori/esse Ordinari/e
No Results Found