ID:
2/026
Durata (ore):
48
CFU:
8
SSD:
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Url:
LINGUE E LETTERATURE EUROPEE E AMERICANE/PERCORSO COMUNE Anno: 1
Anno:
2024
Dati Generali
Periodo di attività
Primo Semestre (23/09/2024 - 20/12/2024)
Syllabus
Obiettivi Formativi
Il corso di Lingua e Linguistica Inglese 1 fornisce un quadro teorico e metodologico complessivo relativo alle tipologie di analisi più adatte a vari generi testuali (letterari, non letterari, specialistici, audiovisivi, localizzati e/o tradotti) e, al contempo, si propone di fornire a studenti e studentesse conoscenze e competenze che consentano loro di raggiungere in uscita un’efficienza comunicativa in lingua inglese pari al livello avanzato nelle abilità di comprensione e produzione orale e scritta. Il corso prevede l'utilizzo di materiali autentici e di strumenti di carattere applicativo al fine di individuare le modalità attraverso le quali il linguaggio può essere utilizzato per promuovere, nascondere, riprodurre, o porre in discussione ideologie dominanti e rappresentazioni di sé e degli altri. L'analisi dei testi sarà dunque volta a rafforzare negli/nelle studenti/esse la capacità di descrizione analitica e metalinguistica dei testi. Sono pertanto attese conoscenze e capacità di comprensione, analisi e interpretazione di testi complessi (moderni e multimodali) in lingua inglese di livello avanzato; di riflessione critica e progettazione autonoma di attività di analisi e indagine testuale attraverso le metodologie apprese in classe.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Il percorso formativo dell'insegnamento intende fornire agli/alle studenti/esse le conoscenze e gli strumenti metodologici necessari per comprendere testi complessi prodotti in contesti anglofoni. Gli/le studenti/esse saranno in grado di comunicare le loro conoscenze – sia sul piano dei contenuti che delle metodologie – utilizzando il lessico specialistico relativo agli studi del settore. In particolare, al termine del corso, gli/le studenti/esse saranno in grado di scegliere un appropriato approccio critico all'analisi testuale dipendente dal tipo di testualità da analizzare.
ULTERIORI RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Autonomia di giudizio:
Sarà sviluppata nello/la studente/essa la capacità critica e l'autonomia di giudizio per quanto riguarda l'integrazione delle conoscenze apprese e delle competenze acquisite, la gestione della loro complessità e la formulazione di giudizi autonomi. La padronanza dell'utilizzo degli strumenti teorico-metodologici della linguistica inglese e dell'analisi critica del discorso consentirà la comprensione dei rapporti esistenti tra linguaggio, forme di testualità e contesti sociali di produzione.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Il percorso formativo dell'insegnamento intende fornire agli/alle studenti/esse le conoscenze e gli strumenti metodologici necessari per comprendere testi complessi prodotti in contesti anglofoni. Gli/le studenti/esse saranno in grado di comunicare le loro conoscenze – sia sul piano dei contenuti che delle metodologie – utilizzando il lessico specialistico relativo agli studi del settore. In particolare, al termine del corso, gli/le studenti/esse saranno in grado di scegliere un appropriato approccio critico all'analisi testuale dipendente dal tipo di testualità da analizzare.
ULTERIORI RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Autonomia di giudizio:
Sarà sviluppata nello/la studente/essa la capacità critica e l'autonomia di giudizio per quanto riguarda l'integrazione delle conoscenze apprese e delle competenze acquisite, la gestione della loro complessità e la formulazione di giudizi autonomi. La padronanza dell'utilizzo degli strumenti teorico-metodologici della linguistica inglese e dell'analisi critica del discorso consentirà la comprensione dei rapporti esistenti tra linguaggio, forme di testualità e contesti sociali di produzione.
Prerequisiti
Lo/la studente/ssa – soprattutto se non frequentante – deve possedere capacità intermedio-superiori di lettura e comprensione del testo in lingua inglese.
Metodi didattici
Didattica frontale in inglese, discussione di case studies ed esercitazioni scritte. Il corso si articola in un modulo semestrale di 48 ore di didattica frontale tenuto dalla docente titolare del corso e in esercitazioni pratiche a scopo comunicativo di durata annuale a cura dei CEL di madrelingua inglese
Verifica Apprendimento
L’esame si articola in: una prova di accertamento linguistico scritta ed una prova orale. L’accertamento linguistico, consistente in una serie di esercizi di grammatica volti a verificare il livello raggiunto in lingua inglese, è propedeutico al colloquio in lingua, che verte sugli argomenti delle lezioni e nel corso del quale saranno testate conoscenze, competenze e abilità di analisi testuale secondo le metodologie illustrate in classe.
Lingua in cui si svolge l’esame: Inglese
Criteri di valutazione.
La valutazione finale può variare da 18/30 a 30/30 in ragione del livello di accuratezza e completezza del colloquio orale e del corretto impiego di metodologie e teorie nonché della padronanza della lingua inglese.
Il livello di valutazione minimo (18/30) è attribuito quando lo/la studente/essa dimostra una incerta o parziale padronanza nell’applicazione delle conoscenze acquisite, limitata ai soli contenuti basilari dei vari argomenti affrontati, e una padronanza minima della lingua inglese nell’argomentare ed esporre le proprie tesi che non corrisponde al livello di uscita atteso.
Il livello di valutazione massimo (30/30) è attribuito quando lo/la studente/ssa dimostra una padronanza completa e approfondita nell’applicazione delle conoscenze teoriche e dei metodi di analisi studiati ed è in grado di risolvere i problemi affrontati in modo critico e accurato, mostrando al contempo una padronanza elevata della lingua inglese nell’argomentare ed esporre le proprie tesi senza incertezze e capacità di selezionare autonomamente i testi più opportuni ad illustrare le metodologie di analisi linguistica studiate.
La lode viene attribuita quando lo/la studente/ssa dimostra una assoluta padronanza dei contenuti teorici e metodologici, la capacità di correlare i diversi argomenti trattati in maniera trasversale ed è in grado di presentare gli argomenti con eccellenti capacità espressive.
Lingua in cui si svolge l’esame: Inglese
Criteri di valutazione.
La valutazione finale può variare da 18/30 a 30/30 in ragione del livello di accuratezza e completezza del colloquio orale e del corretto impiego di metodologie e teorie nonché della padronanza della lingua inglese.
Il livello di valutazione minimo (18/30) è attribuito quando lo/la studente/essa dimostra una incerta o parziale padronanza nell’applicazione delle conoscenze acquisite, limitata ai soli contenuti basilari dei vari argomenti affrontati, e una padronanza minima della lingua inglese nell’argomentare ed esporre le proprie tesi che non corrisponde al livello di uscita atteso.
Il livello di valutazione massimo (30/30) è attribuito quando lo/la studente/ssa dimostra una padronanza completa e approfondita nell’applicazione delle conoscenze teoriche e dei metodi di analisi studiati ed è in grado di risolvere i problemi affrontati in modo critico e accurato, mostrando al contempo una padronanza elevata della lingua inglese nell’argomentare ed esporre le proprie tesi senza incertezze e capacità di selezionare autonomamente i testi più opportuni ad illustrare le metodologie di analisi linguistica studiate.
La lode viene attribuita quando lo/la studente/ssa dimostra una assoluta padronanza dei contenuti teorici e metodologici, la capacità di correlare i diversi argomenti trattati in maniera trasversale ed è in grado di presentare gli argomenti con eccellenti capacità espressive.
Testi
Materiali ad hoc segnalati nel corso delle lezioni e resi disponibili dalla docente sul sito del corso Moodle. Gli studenti interessati ad ulteriori approfondimenti potranno consultare:
Paul Baker (2006). Using Corpora in Discourse Analysis. Continuum.
Cristina Borgeus (2017). Analyzing Text and Discourse. Sage.
Robert De Beaugrande, Wolfgang U. Dressler (1972). Introduction to Text Linguistics. Routledge
Sonia K. Foss (2004). Rhetorical Criticism. Waveland Press, Inc.
Jeremy Munday (2012). Evaluation in Translation. Routledge.
Brian Paltridge (2021). Discourse Analysis: An Introduction. Bloomsbury.
Anna Trosborg (Ed.). (1997). Text Typology and Translation. John Benjamins
Peter Verdonk (2011). Stylistics. OUP.
Paul Baker (2006). Using Corpora in Discourse Analysis. Continuum.
Cristina Borgeus (2017). Analyzing Text and Discourse. Sage.
Robert De Beaugrande, Wolfgang U. Dressler (1972). Introduction to Text Linguistics. Routledge
Sonia K. Foss (2004). Rhetorical Criticism. Waveland Press, Inc.
Jeremy Munday (2012). Evaluation in Translation. Routledge.
Brian Paltridge (2021). Discourse Analysis: An Introduction. Bloomsbury.
Anna Trosborg (Ed.). (1997). Text Typology and Translation. John Benjamins
Peter Verdonk (2011). Stylistics. OUP.
Contenuti
Titolo del corso: Methods of Textual Analysis
Contenuti:
1. Introduzione alla Linguistica Testuale
2. Genere e analisi testuale
3. Testi specialistici
4. Testi difformi
5. Analisi del testo narrativo
6. Analisi retorica
7. Ideologia e analisi del discorso
8. La Teoria dell’Appraisal e analisi del discorso
9. Linguistica dei corpora e analisi del discorso
10. Analisi testuale e traduzione
Contenuti:
1. Introduzione alla Linguistica Testuale
2. Genere e analisi testuale
3. Testi specialistici
4. Testi difformi
5. Analisi del testo narrativo
6. Analisi retorica
7. Ideologia e analisi del discorso
8. La Teoria dell’Appraisal e analisi del discorso
9. Linguistica dei corpora e analisi del discorso
10. Analisi testuale e traduzione
Lingua Insegnamento
INGLESE
Altre informazioni
Si raccomanda la frequentazione del corso.
Corsi
Corsi
LINGUE E LETTERATURE EUROPEE E AMERICANE
Laurea Magistrale
2 anni
No Results Found