ID:
0000218
Durata (ore):
48
CFU:
8
SSD:
SLAVISTICA
Url:
LINGUE E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE IN AREA EUROMEDITERRANEA/Percorso comune Anno: 1
Anno:
2024
Dati Generali
Periodo di attività
CICLO ANNUALE UNICO (23/09/2024 - 30/05/2025)
Syllabus
Obiettivi Formativi
Risultati di apprendimento attesi
A conclusione del percorso formativo, lo studente/la studentessa dovrà dimostrare di saper leggere e interpretare testi facilitati a adattati a un livello A1; di conoscere e ricordare le parole e le forme utili ad una comunicazione basata su temi quotidiani; di applicare e analizzare le regole grammaticali della lingua russa nella comunicazione scritta e orale.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
1. Al completamento del corso gli studenti e le studentesse avranno acquisito maggiore dimestichezza con la lingua russa e avranno imparato a riflettere sulle sue strutture morfosintattiche nelle diverse unità testuali.
2. Gli studenti e le studentesse avranno sviluppato, al termine del percorso formativo, le abilità linguistiche della ricezione e produzione orale e scritta, corrispondenti al livello base, producendo testi elementari su temi di vita quotidiana. Applicheranno inoltre le strutture apprese nella traduzione dall’italiano verso il russo e viceversa.
Per la produzione di testi scritti sapranno usare il dizionario bilingue e altri strumenti multimediali per riconoscere i significati delle parole.
Ulteriori risultati di apprendimento attesi
Autonomia di giudizio:
Le studentesse e gli studenti saranno in grado di correggersi e di riflettere sulla correttezza di uso della norma linguistica. Attueranno inoltre le prime riflessioni autonome sulla differenza fra la lingua di partenza e quella di arrivo e sapranno porre domande per dare il giusto peso specifico alle due strutture linguistiche.
Abilità comunicative:
Al termine del primo anno di studio le studentesse e gli studenti sapranno interagire producendo monologhi e dialoghi semplici: presentarsi, spiegare che cosa fanno e dove vivono, elencare interessi ed attività preferite e svolte abitualmente; parlare della propria famiglia, precisando il nome e l’età dei genitori e dei familiari più stretti; indicare la professione e fornire informazioni su interessi e passioni. Per la produzione scritta, le studentesse e gli studenti conoscono e utilizzano liberamente l’alfabeto cirillico nella scrittura a mano (stampatello e corsivo) e su tastiera. Sanno comporre brevi descrizioni, minimamente coese, su traccia o guidate, su argomenti quotidiani usando un lessico corrispondente al livello A1.
Capacità di apprendimento:
Al termine del percorso, i/le discenti sapranno aggiornare le competenze acquisite e reperire in autonomia materiali inerenti al corso (trovare e leggere racconti semplici, effettuare transazioni in Internet, ricercare oggetti, imparare canzoni etc).
A conclusione del percorso formativo, lo studente/la studentessa dovrà dimostrare di saper leggere e interpretare testi facilitati a adattati a un livello A1; di conoscere e ricordare le parole e le forme utili ad una comunicazione basata su temi quotidiani; di applicare e analizzare le regole grammaticali della lingua russa nella comunicazione scritta e orale.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
1. Al completamento del corso gli studenti e le studentesse avranno acquisito maggiore dimestichezza con la lingua russa e avranno imparato a riflettere sulle sue strutture morfosintattiche nelle diverse unità testuali.
2. Gli studenti e le studentesse avranno sviluppato, al termine del percorso formativo, le abilità linguistiche della ricezione e produzione orale e scritta, corrispondenti al livello base, producendo testi elementari su temi di vita quotidiana. Applicheranno inoltre le strutture apprese nella traduzione dall’italiano verso il russo e viceversa.
Per la produzione di testi scritti sapranno usare il dizionario bilingue e altri strumenti multimediali per riconoscere i significati delle parole.
Ulteriori risultati di apprendimento attesi
Autonomia di giudizio:
Le studentesse e gli studenti saranno in grado di correggersi e di riflettere sulla correttezza di uso della norma linguistica. Attueranno inoltre le prime riflessioni autonome sulla differenza fra la lingua di partenza e quella di arrivo e sapranno porre domande per dare il giusto peso specifico alle due strutture linguistiche.
Abilità comunicative:
Al termine del primo anno di studio le studentesse e gli studenti sapranno interagire producendo monologhi e dialoghi semplici: presentarsi, spiegare che cosa fanno e dove vivono, elencare interessi ed attività preferite e svolte abitualmente; parlare della propria famiglia, precisando il nome e l’età dei genitori e dei familiari più stretti; indicare la professione e fornire informazioni su interessi e passioni. Per la produzione scritta, le studentesse e gli studenti conoscono e utilizzano liberamente l’alfabeto cirillico nella scrittura a mano (stampatello e corsivo) e su tastiera. Sanno comporre brevi descrizioni, minimamente coese, su traccia o guidate, su argomenti quotidiani usando un lessico corrispondente al livello A1.
Capacità di apprendimento:
Al termine del percorso, i/le discenti sapranno aggiornare le competenze acquisite e reperire in autonomia materiali inerenti al corso (trovare e leggere racconti semplici, effettuare transazioni in Internet, ricercare oggetti, imparare canzoni etc).
Prerequisiti
L’insegnamento del 1° anno di lingua russa è per apprendenti di livello zero, pertanto non sono necessari prerequisiti riguardanti la lingua russa. Si raccomanda, tuttavia, il possesso di solide conoscenze di base di lingua italiana, per le spiegazioni basate sulla morfologia contrastiva; della grammatica; della sintassi e della relativa loro terminologia (soprattutto per i non madrelingua italiani e gli studenti slavofoni).
PROPEDEUTICITÀ
La prova scritta precede la prova orale. Se non si supera la prova scritta non si accede a quella orale.
PROPEDEUTICITÀ
La prova scritta precede la prova orale. Se non si supera la prova scritta non si accede a quella orale.
Metodi didattici
Il corso è articolato in lezioni frontali ed esercitazioni pratiche.
La parte teorico-descrittiva sulla morfologia, sulla fonetica di base, sull'ortografia, sulla derivazione lessicale del russo, sulla cultura è curata dalla docente del corso. Le lezioni frontali sono 24, ciascuna di due ore accademiche, e si svolgeranno durante l’intero anno accademico nei due semestri (da fine settembre a dicembre e da marzo a maggio).
La parte pratico-comunicativa è curata dai collaboratori madrelingua attraverso esercitazioni di tipo interattivo con i discenti. Gli studenti hanno l’obbligo di svolgere una parte di lavoro autonomo attraverso i compiti a casa e di verificare il lavoro in classe. Sono previste prove di controllo delle abilità acquisite in itinere.
Le lezioni della docente si svolgono in lingua italiana. Le esercitazioni dei collaboratori ed esperti linguistici - in lingua italiana e russa.
La parte teorico-descrittiva sulla morfologia, sulla fonetica di base, sull'ortografia, sulla derivazione lessicale del russo, sulla cultura è curata dalla docente del corso. Le lezioni frontali sono 24, ciascuna di due ore accademiche, e si svolgeranno durante l’intero anno accademico nei due semestri (da fine settembre a dicembre e da marzo a maggio).
La parte pratico-comunicativa è curata dai collaboratori madrelingua attraverso esercitazioni di tipo interattivo con i discenti. Gli studenti hanno l’obbligo di svolgere una parte di lavoro autonomo attraverso i compiti a casa e di verificare il lavoro in classe. Sono previste prove di controllo delle abilità acquisite in itinere.
Le lezioni della docente si svolgono in lingua italiana. Le esercitazioni dei collaboratori ed esperti linguistici - in lingua italiana e russa.
Verifica Apprendimento
L’esame si articola in 2 tipologie di prova: scritta e orale
La prova scritta si articola in 4 parti: 1. test a risposta multipla e di verifica della comprensione orale sulla piattaforma Moodle; 2. dettato, 3. breve traduzione dall'italiano al russo, 4. breve componimento libero. La prova orale consiste nella lettura, traduzione, analisi linguistica di un testo adattato in russo, e in una prova di comprensione e conversazione in lingua russa.
Criteri di valutazione:
Prova scritta: saranno valutati la scrittura (grafia e ortografia), la conoscenza della grammatica e della sintassi semplice.
Prova orale: saranno valutati la lettura con l’esatta pronuncia e intonazione, la comprensione del testo scritto e orale, la produzione orale, la competenza lessicale, la competenza grammaticale, la capacità di interazione.
Lingua in cui si svolge l’esame: italiano e russo.
La prova scritta si articola in 4 parti: 1. test a risposta multipla e di verifica della comprensione orale sulla piattaforma Moodle; 2. dettato, 3. breve traduzione dall'italiano al russo, 4. breve componimento libero. La prova orale consiste nella lettura, traduzione, analisi linguistica di un testo adattato in russo, e in una prova di comprensione e conversazione in lingua russa.
Criteri di valutazione:
Prova scritta: saranno valutati la scrittura (grafia e ortografia), la conoscenza della grammatica e della sintassi semplice.
Prova orale: saranno valutati la lettura con l’esatta pronuncia e intonazione, la comprensione del testo scritto e orale, la produzione orale, la competenza lessicale, la competenza grammaticale, la capacità di interazione.
Lingua in cui si svolge l’esame: italiano e russo.
Testi
BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
Grammatiche:Cevese, Dobrovol'skaja, Magnanini, Grammatica russa, Hoepli 2010; Tancon E. et al., Grammatica russa, Zanichelli 2008
Dizionario: V. Kovalev (a cura di), Dizionario russo-italiano/ italiano-russo, Zanichelli
Manuale: V.E. Antonova, M.M. Nachabina, Tolstych A., Doroga v Rossiju. Učebnik russkogo jazyka (èlementarnyj uroven’), Sankt-Peterburg, Zlatoust 2020
Testi di esercitazione: S.A. Chavronina, A.I. Širočenskaja, Il Russo. Esercizi, Il Punto ed. 2007
Materiali online: Davajte govorit' po-russki www.speak-russian.cie.ru
Altri supporti didattici sono forniti durante il corso. Durante il corso sono pubblicati sulla pagina dell’e-learning della docente i materiali didattici e le presentazioni di ogni lezione in pdf, i file-audio delle unità del manuale e materiali per esercitazioni.
Grammatiche:Cevese, Dobrovol'skaja, Magnanini, Grammatica russa, Hoepli 2010; Tancon E. et al., Grammatica russa, Zanichelli 2008
Dizionario: V. Kovalev (a cura di), Dizionario russo-italiano/ italiano-russo, Zanichelli
Manuale: V.E. Antonova, M.M. Nachabina, Tolstych A., Doroga v Rossiju. Učebnik russkogo jazyka (èlementarnyj uroven’), Sankt-Peterburg, Zlatoust 2020
Testi di esercitazione: S.A. Chavronina, A.I. Širočenskaja, Il Russo. Esercizi, Il Punto ed. 2007
Materiali online: Davajte govorit' po-russki www.speak-russian.cie.ru
Altri supporti didattici sono forniti durante il corso. Durante il corso sono pubblicati sulla pagina dell’e-learning della docente i materiali didattici e le presentazioni di ogni lezione in pdf, i file-audio delle unità del manuale e materiali per esercitazioni.
Contenuti
Il corso è dedicato a studenti italofoni e a non madrelingua italiani che iniziano lo studio della lingua russa scritta e orale, partendo da un livello 0. In linea con il QCER si sviluppano le cinque abilità comunicative (saper comprendere, parlare, leggere, scrivere e interagire) attraverso l’approfondimento sistematico delle strutture linguistiche fondamentali (grammatica, fonetica, rudimenti di sintassi e di derivazione lessicale). Lo studio della lingua si sviluppa sul doppio binario della:
1.Competenza linguistico-comunicativa. Le studentesse e gli studenti comprendono in modo elementare brevi testi orali e scritti su argomenti noti inerenti alla sfera personale e sociale. Producono brevi testi orali e scritti su traccia o autonomamente per descrivere in modo elementare persone e situazioni. Riproducono testi scritti su dettatura o integrandoli su richiesta del docente con le giuste strutture linguistiche. Interagiscono con dialoghi e monologhi in semplici scambi su argomenti noti di interesse personale. Producono semplici traduzioni da e verso la lingua di partenza. Riflettono sul sistema (fonologia, morfologia, sintassi, lessico, ecc.) e sulle funzioni linguistiche ad esso relative.
2. Competenza culturale. Gli studenti e le studentesse comprendono e analizzano elementi di base relativi alla cultura della Russia, con particolare riferimento all’ambito sociale e culturale.
In tal modo, l’apprendimento linguistico si basa sull’iniziale sviluppo delle cinque abilità (saper comprendere, parlare, leggere, scrivere e interagire) attraverso l'acquisizione di contenuti linguistici e culturali.
1.Competenza linguistico-comunicativa. Le studentesse e gli studenti comprendono in modo elementare brevi testi orali e scritti su argomenti noti inerenti alla sfera personale e sociale. Producono brevi testi orali e scritti su traccia o autonomamente per descrivere in modo elementare persone e situazioni. Riproducono testi scritti su dettatura o integrandoli su richiesta del docente con le giuste strutture linguistiche. Interagiscono con dialoghi e monologhi in semplici scambi su argomenti noti di interesse personale. Producono semplici traduzioni da e verso la lingua di partenza. Riflettono sul sistema (fonologia, morfologia, sintassi, lessico, ecc.) e sulle funzioni linguistiche ad esso relative.
2. Competenza culturale. Gli studenti e le studentesse comprendono e analizzano elementi di base relativi alla cultura della Russia, con particolare riferimento all’ambito sociale e culturale.
In tal modo, l’apprendimento linguistico si basa sull’iniziale sviluppo delle cinque abilità (saper comprendere, parlare, leggere, scrivere e interagire) attraverso l'acquisizione di contenuti linguistici e culturali.
Lingua Insegnamento
Italiano e Russo
Corsi
Corsi
LINGUE E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE IN AREA EUROMEDITERRANEA
Laurea Magistrale
2 anni
No Results Found
Persone
Persone
No Results Found