Publication Date:
2018
abstract:
The present review article offers a discussion of the two issues of dialectal
prestige and the use of colloquial Arabic in literature, based on the analysis
of the volume Ḫarārīf lībiyyah (Libyan Folktales). The collection of folktales,
published in 2008 by the Libyan General Council of Culture, is preceded
by an extremely interesting preface. Its author, Aḥmad Yūsuf ʿAqīlah
(also the collector of the folktales), argues that Eastern Libyan Arabic
should be regarded as a prestigious dialect due to its shared traits with different
pre-Islamic varieties of Arabic, attested in the speech of the Prophet
himself and in the dialect of the Banū Tamīm. In this way, he aims to demarginalize
Eastern Libyan, which is not traditionally recognized as a prestige
variety, and to justify its employment in literature (although he refers
specifically to folk literature), overturning the traditional views concerning
the employment of dialectal Arabic as a literary language.
prestige and the use of colloquial Arabic in literature, based on the analysis
of the volume Ḫarārīf lībiyyah (Libyan Folktales). The collection of folktales,
published in 2008 by the Libyan General Council of Culture, is preceded
by an extremely interesting preface. Its author, Aḥmad Yūsuf ʿAqīlah
(also the collector of the folktales), argues that Eastern Libyan Arabic
should be regarded as a prestigious dialect due to its shared traits with different
pre-Islamic varieties of Arabic, attested in the speech of the Prophet
himself and in the dialect of the Banū Tamīm. In this way, he aims to demarginalize
Eastern Libyan, which is not traditionally recognized as a prestige
variety, and to justify its employment in literature (although he refers
specifically to folk literature), overturning the traditional views concerning
the employment of dialectal Arabic as a literary language.
Iris type:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
Libyan Arabic; Arabic dialects; Dialect literature
List of contributors:
D'Anna, L
Published in: