Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIOR
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

UNIFIND
Logo UNIOR

|

UNIFIND

unior.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

Transforming spaces.Translation as a practice that reveals changing e-motional structures in space

Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2010
Abstract:
Il saggio si inserisce in una raccolta curata da urbanisti-pianificatori per tanto nel volume si osserva un focus sul rapporto tra scrittura e spazi urbani. In particolare in questo saggio viene affrontato il tema della traduzione e in che modo la traduzione possa influenzare e mettere in movimento delle componenti dello spazio urbano grazie a quella che oggi si chiamerebbe affettività e che nel saggio viene chiamata una "e-motion". Per mettere in evidenza questi contenuti vengono analizzate le scritture di autrici che scrivono su Berlino ma che portano ricordi e spazialità legati ad altri luoghi, spesso quelli dei luoghi di cui sono originarie.
Tipologia CRIS:
2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Keywords:
spazi urbani, pianificazione, traduzione, letteratura tedesca, Berlino
Elenco autori:
Allocca, Daniela
Link alla scheda completa:
https://unora.unior.it/handle/11574/184339
Titolo del libro:
Urban Plots, Organizing Cities
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.2.0