Retoriche della traduzione nella DDR: un case study tra poesia e propaganda,
Contributo in Atti di convegno
Data di Pubblicazione:
2014
Abstract:
La ricezione della letteratura russa, o meglio russo-sovietica, assume un ruolo significativo nella definizione del «campo letterario» della nascente Repubblica Democratica tedesca, ponendosi come modello culturale e istituzionale. È partire dagli anni ’60, in particolare, che si intensifica l’interesse per il genere poetico e per le pubblicazioni antologiche. Il contributo si propone di illustrare le dinamiche di ricezione e ri-produzione testuale tra Dichtung, ‘poesia’, Nachdichtung, ‘riscrittura poetica’, attraverso esempi testuali dal poema Dvenadcat’ di Aleksandr Blok in una doppia traduzione.
Tipologia CRIS:
4.1 Contributo in Atti di convegno
Keywords:
traduzione; ricezione; DDR
Elenco autori:
Dammiano, Enza
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
Poteri della Retorica
Pubblicato in: