Data di Pubblicazione:
2020
Abstract:
Il presente contributo riporta alcuni dei risultati ottenuti a seguito dell’analisi comparativa di articoli di giornale redatti in lingua spagnola e tradotti in lingua italiana. Obiettivo della ricerca è convalidare l’ipotesi secondo cui la traduzione giornalistica debba tener conto delle differenze esistenti tra il sistema socioculturale ispanofono e quello italiano. In particolare, l’articolo mira a verificare che i traduttori impegnati in questo ambito professionale si considerino operatori della mediazione interculturale, riuscendo ad adottare una posizione terza, neutrale rispetto ai due contesti coinvolti. Per tale ragione si forniranno indicazioni teoriche riguardanti le diverse significazioni attribuite al concetto di ‘cultura’, associate alle competenze traduttive richieste da ciascuna di esse. Tali elementi saranno utilizzati come criterio investigativo per valutare i risultati dell’analisi condotta.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
TRADUZIONE GIORNALISTICA, CULTURA, MEDIAZIONE INTERCULTURALE
Elenco autori:
Marra, Laura
Link alla scheda completa:
Link al Full Text:
Pubblicato in: