Defining ‘Gender’ Across Europe: A Linguistic Analysis of the Definition, Translation, and Interpretation of the Word ‘Gender’ from the Beijing Declaration to the Istanbul Convention
Articolo
Data di Pubblicazione:
2022
Abstract:
The present work discusses the complex nature of the term ‘gender’ in legal discourse, in the wake of the recent pushbacks that the 2011 Istanbul Convention has
received from anti-feminist movements and nations that have not signed/ratifed the
document or have withdrawn from it. Though its original aim was to protect women’s rights, the debate has eventually surfaced deeply-rooted problems linked to gender-related vocabulary. For this reason, the study will analyse the use of the terms
‘gender’ and ‘sex’ in the 1995 UN Beijing Declaration, the 1998 Rome Statute, and
the 2011 Istanbul Convention, from a synchronic and diachronic perspective. It aims
to provide a critical comparison of the defnitions, translations, and interpretations
of the term ‘gender’, in an attempt to overcome some of the issues involved in the
harmonisation of EU documentation, which could certainly help guarantee fundamental rights and convince more states to sign/ratify the Convention, or at least, not
allow them to use issues not related to women’s rights to not accept the document.
The interpretation of gender-related violence is still ‘in progress’, and the lack of
harmonisation could eventually hinder fundamental human rights instead of helping
the Istanbul Convention save lives.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
Gender, Sex, Istanbul Convention, Rome Statute, Beijing Declaration,
Harmonisation, Legal discourse, Diplomatic discourse, Translation strategies,
Interpretation of legal definitions
Elenco autori:
Scotto di Carlo, Giuseppina
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: