Data di Pubblicazione:
2017
Abstract:
Agustín Gómez Arcos, scrittore che ha scelto l'esilio per scappare dall'oppresione della censura franchista sulle sue opere, sceglie, una volta in Francia, di scrivere i suoi romanzi nella lingua d'accoglienza. In un paio di occasioni, però, decide di autotradursi, quasi di "riscrivere" la sua opera, per riuscire finalmente a parlare al pubblico dei suoi connazionali, che poco o niente lo conoscevano, e per riappropriarsi della sua identità spagnola, a partire dalla lingua.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
Agustín Gómez Arcos, esilio, autotraduzione, libertà, scrittura
Elenco autori:
Notaro, Giuseppina
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: