Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIOR
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

UNIFIND
Logo UNIOR

|

UNIFIND

unior.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Strutture

Lingue giudiziarie a confronto. Una proposta di analisi lessico-traduttiva di termini giudiziari tra russo e italiano

Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2026
Abstract:
Nel suo ultimo lavoro, N.D. Golev, considerato il padre della jurislingvistika russa, si interroga sul ruolo della traduttologia nell’ambito giuridico. La traduzione da un linguaggio giuridico nazionale ad un altro è oggetto di studio della jurislingvistika? È compito dei jurislingvisty trovare soluzioni teorico-pratiche alle problematiche insite nella traduzione di testi normativi, interpretativi o applicativi?
Già V.D. Katkov (1867-1913) si chiedeva se fosse corretto trasporre terminologia giuridica straniera in russo, dal momento che ad ogni termine corrisponde un concetto frutto della storia culturale di un popolo (Potebnja, Mysl’ i jazyk).
La lingua del diritto, come afferma T. De Mauro, è anche la lingua specialistica più vicina alla lingua naturale perché assume da “ogni parte del nostro parlare”.
Alla luce di queste considerazioni, si propone un tentativo di redazione e traduzione di un glossario del russo giudiziario sulla base di un corpus di 35 testi dibattimentali di processi penali russi, ovvero trascrizioni di discorsi di avvocati, prokurory e imputati (poslednie slova –ultime parole).
Il lavoro prevede l’estrapolazione del lessico e sintagmi specificatamente giuridico-giudiziari, di espressioni fisse in ambito processuale e la loro analisi in chiave contrastiva con l’italiano.
A tale scopo ci si avvarrà di una ricerca lessicografica su dizionari specialistici, monolingui e bilingui, e su testi normativi di riferimento per le due aree.
Tale indagine si inserisce nel quadro più ampio degli studi di stilistica della lingua russa con ricadute in glottodidattica.
Tipologia CRIS:
2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Keywords:
Lingua giudiziaria, analisi lessicografica, jurislingvistika, testi processuali
Elenco autori:
Di Santo, Annalisa
Autori di Ateneo:
DI SANTO ANNALISA
Link alla scheda completa:
https://unora.unior.it/handle/11574/250661
Link al Full Text:
https://unora.unior.it//retrieve/handle/11574/250661/261094/Lingue%20giudiziarie.%20Di%20Santo%20A.pdf
Titolo del libro:
Studi contrastivi tra le lingue slave e l'italia
Pubblicato in:
ROMANICA LABACENSIA
Series
  • Dati Generali

Dati Generali

URL

https://ebooks.uni-lj.si/ZalozbaUL/catalog/book/898
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.2.0