54
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI "L'ORIENTALE"
Dati Generali
Periodo di attività
Syllabus
Obiettivi Formativi
Obiettivi Formativi
RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Al termine dell'insegnamento si dovrà essere in grado di:
- comunicare in attività semplici e di abitudine che richiedono un semplice scambio di informazioni su argomenti familiari e comuni;
- saper descrivere in termini semplici aspetti della sua vita e della carriera universitaria
Per quanto concerne la fonetica e fonologia:
- pronunciare correttamente parole, frasi e brevi testi in tedesco;
- conoscere la struttura fonetica e fonologica del tedesco e le regole fonologiche;
- utilizzare la terminologia specialistica adeguata per descrivere un fenomeno fonetico-fonologico
Per quanto concerne la morfologia:
- conoscere gli aspetti basilari che riguardano la struttura della parola tedesca;
- conoscere la declinazione nominale e la flessione verbale in tedesco;
- utilizzare la terminologia specialistica adeguata per descrivere un fenomeno morfologico.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Il percorso formativo dell’insegnamento intende fornire alle studentesse e agli studenti le conoscenze e gli strumenti metodologici necessari per le seguenti attività:
- produzione di testi in tedesco (almeno livello A2) appartenenti a vari generi e tipologie testuali (lettera, e-mail, breve descrizione di oggetti, persone, ambienti o eventi, ecc.);
- comprensione di testi brevi e semplici di uso quotidiano (pubblicità, programmi, menù, orari, lettere/e-mail personali) da cui ricavare informazioni specifiche e prevedibili;
- uso attivo delle conoscenze morfologiche e fonetiche apprese (ad esempio riconoscimento di morfemi, individuazione del significato di parole, pronuncia adeguata);
- descrizione terminologicamente adeguata di fenomeni linguistici di varia natura (ad esempio tipologia di composti, tipi di morfemi, tipo di foni e fonemi);
- produzione di brevi testi in tedesco relativi ad ambiti tematici discussi durante il corso
- comprensione di brevi testi tedeschi relativi ad ambiti tematici discussi durante il corso
ULTERIORI RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI
Autonomia di giudizio:
Al termine del corso si dovrà dimostrare di saper operare in maniera autonoma scelte morfosintattiche corrette in attività di produzione scritta e orale.
Abilità comunicative:
Al termine del corso si dovrà dimostrare di saper comunicare in lingua tedesca in modo chiaro e corretto e coerente con il contesto. Si dovrà dimostrare, altresì, di essere in grado di individuare e comunicare le principali informazioni contenute in un testo in lingua tedesca di carattere generale.
Capacità di apprendimento:
Al termine del corso si dovrà dimostrare una buona capacità di apprendimento e di applicazione delle strutture morfosintattiche e delle caratteristiche fonetiche e fonologiche oggetti del corso che costituiranno le basi necessarie per intraprendere in piena autonomia e consapevolezza metodologica gli studi nell’ambito della lingua tedesca.
Prerequisiti
Per affrontare i contenuti previsti dall’insegnamento, non è richiesto il possesso di competenze di lingua tedesca; indispensabili sono invece conoscenze delle categorie grammaticali dell’italiano e delle loro funzioni e capacità di analisi linguistica di un testo.
Propedeuticità: Nessuna
Metodi didattici
Metodi didattici
L’insegnamento prevede tre tipologie di attività:
a) lezioni frontali e interattive con la docente (54 ore), volte a guidare le studentesse e gli studenti nell’apprendimento degli argomenti relativi a morfologia, fonetica e fonologia. Le lezioni, svolte in italiano e con un approccio di tipo comunicativo, favoriranno la comprensione, la capacità di lettura, l’espressione scritta e orale. Al fine di verificare in itinere l’acquisizione degli argomenti trattati durante le lezioni sono previste esercitazioni in classe sotto forma di esercizi, attività di comprensione scritta/orale e prove di autovalutazione, i cui risultati parziali potranno guidare la docente nell’organizzazione del corso.
b) esercitazioni di lingua con i Collaboratori ed Esperti Linguistici (CEL). Le esercitazioni hanno durata annuale e costituiscono la parte pratica del corso, consentendo di applicare quanto appreso nelle lezioni frontali.
c) attività di autoapprendimento. Il percorso di autoapprendimento (30 ore) secondo modalità e con materiali indicati dalle docenti all’inizio del corso, potrà essere completato utilizzando le strutture del centro self-access del CLAOR. L’attività di autoapprendimento andrà registrata su appositi moduli, scaricabili dal sito del CLAOR o dalla pagina personale della docente (materiali didattici), che dovranno essere consegnati alla docente il giorno dell’appello dell’esame orale.
Verifica Apprendimento
Verifica Apprendimento
L’esame si articola in una PROVA SCRITTA e una PROVA ORALE.
La prova scritta ONLINE consta di due parti: 1) test grammaticale 2) breve prova di scrittura (Schreiben). Il test grammaticale prevede quesiti a risposta multipla e a risposta libera.
La prova scritta è propedeutica alla prova orale. La prova orale è relativa al programma sopra indicato (fonetica, fonologia, morfologia e cenni di cultura dei paesi di lingua tedesca).
Le competenze linguistiche teoriche relative ai contenuti del programma saranno accertate tramite una prova intercorso nella data e nelle modalità indicate dalla docente. Nel caso di mancato superamento della prova, le studentesse e gli studenti sosterranno l’esame orale in uno degli appelli delle sessioni d’esame dal mese di giugno in poi.
Le studentesse e gli studenti di Scienze Politiche e Relazioni Internazionali possono scegliere di sostenere l’esame orale il cui programma prevede la bibliografia qui indicata.
Lingua in cui si svolge l’esame:
1. La verifica delle competenze linguistiche pratiche (test grammaticale e breve prova di scrittura) si svolge in tedesco.
2. La verifica delle competenze linguistiche teoriche si svolge in italiano.
Criteri di valutazione:
- per il test scritto online di lingua: la correttezza delle risposte (valutazione automatica per la parte grammaticale e valutazione della docente per la prova di scrittura (Schreiben)
- per l’esame orale: uso corretto della terminologia metalinguistica, capacità di applicazione delle conoscenze acquisite, chiarezza nell’esposizione.
La valutazione finale è espressa in trentesimi.
Testi
TESTI DI RIFERIMENTO /BIBLIOGRAFIA
Esercitazioni di lingua:
Birgit Braun et al., DaF kompakt NEU A1 (Kurs-und Übungsbuch) e DaF kompakt NEU A2 (Kurs-und Übungsbuch), Stuttgart 2014, Ernst Klett Verlag.
DaF kompakt NEU A1: ISBN 9788853622228
DaF kompakt NEU A2: ISBN 9788853622235
Birgit Braun, Margit Doubek, DaF kompakt NEU A1 (Intensivtrainer) e DaF kompakt NEU A2 (Intensivtrainer), Stuttgart 2014, Ernst Klett Verlag.
DaF kompakt NEU A1 Intensivtrainer: ISBN 978-3-12-676316-5
DaF kompakt NEU A2 Intensivtrainer: ISBN 978-3-12-676317-2
Lezioni frontali
C. Di Meola, La linguistica tedesca, Roma, Bulzoni, 20143
S. E. Koesters Gensini, Fonetica e Fonologia del tedesco, Bari, Edizioni B.A. Graphis, 2004 (capitoli 3, 4 e 6).
Per gli studenti/le studentesse di Scienze Politiche e Relazioni Internazionali:
S. Koesters-Gensini, Parole sotto la svastica. Roma, Carocci 2008.
Fatti sulla Germania – Edizione 2023 (consultabile gratuitamente in rete)
Altra bibliografia di riferimento
Paola Bonelli e Rosanna Pavan, Grammatica attiva della lingua tedesca. Morfologia, sintassi, esercizi, Milano, Hoepli, 2012.
S. Leonardi – E.-M. Thuene, Il tedesco in prospettiva pluricentrica (Mooc accessibile gratuitamente)
Fatti sulla Germania – Edizione 2023 (consultabile gratuitamente in rete)
Contenuti
ELENCO DEGLI ARGOMENTI:
1. I foni del tedesco e confronto con l’italiano
2. La fonologia del tedesco e confronto con l'italiano
3. La morfologia del tedesco: classificazione delle parole del tedesco
4. La morfologia del tedesco: il morfema
5. La morfologia del tedesco: la declinazione nominale
6. La morfologia del tedesco: la flessione del verbo
7. La morfologia del tedesco: la flessione interna (metafonia e apofonia)
8. La formazione delle parole tedesche: composizione, derivazione, conversione, abbreviazione, contaminazione
9. La rappresentazione grafica del tedesco
10. Cenni di Geografia e cultura dei Paesi di lingua tedesca (Landeskunde)
Lingua Insegnamento
Italiano e tedesco
Altre informazioni
Nel corso dell’anno accademico viene inoltre offerta l’opportunità di seguire conferenze e seminari tenuti sia da docenti di lingua e letteratura tedesca del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati sia da studiosi stranieri ospiti dell’Ateneo.