48
SLAVISTICA
Dati Generali
Periodo di attività
Syllabus
Obiettivi Formativi
I risultati di apprendimento attesi consistono nello sviluppo di competenze metalinguistiche e nel conseguimento di una preparazione linguistica complessiva (scritta e orale) che siano paragonabili al livello B1 (intermedio o “di soglia”) del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER).
1. Conoscenza e capacità di comprensione
L’insegnamento mira a fornire una conoscenza, sia teorica che applicata, delle strutture sintattiche della lingua russa contemporanea. Al termine del corso lo/a studente/studentessa deve essere in grado di effettuare una corretta analisi del periodo, di distinguere le varie tipologie di frasi semplici e complesse, di produrre testi, di comprendere e di esprimere esperienze, opinioni, giudizi, speranze e ambizioni su argomenti che siano familiari o di interesse personale, quali, ad esempio, la propria biografia, gli studi, il lavoro e il tempo libero, e di comprendere argomenti relativi alla società, geografia, civiltà, cultura e principali istituzioni russe. Egli/Ella deve altresì essere capace di sostenere una conversazione in russo, dimostrando di saper interagire ed esprimersi appropriatamente in lingua russa con persone madrelingua in contesti d’uso quotidiano a un livello equiparabile al B1 del QCER.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Le competenze sviluppate durante il corso devono portare lo/a studente/studentessa a riconoscere e descrivere le strutture sintattiche della lingua russa, a interagire con correttezza linguistica nelle situazioni diverse (personali, formali o informali), a comprendere e produrre testi e messaggi orali e scritti richiesti nelle situazioni della vita quotidiana a livello B1 del QCER.
3. Autonomia di giudizio
Lo/a studente/studentessa deve essere capace di formulare giudizi di correzione e grammaticalità fondati su riflessioni linguistiche, di reperire le fonti bibliografiche indicate dal docente, di utilizzare agevolmente un dizionario bilingue, costituito da un lemmario di adeguate dimensioni. Egli/Ella deve essere inoltre in grado di mettere in atto strategie comunicative, mostrando di saper argomentare un’opinione a livello B1 del QCER, operare scelte traduttive per testi relativamente complessi.
4. Abilità comunicative
Lo/a studente/studentessa deve saper spiegare le differenze tra le strutture sintattiche delle lingue italiana e russa, applicando la terminologia della linguistica nella descrizione dei fenomeni morfo-sintattici. Egli deve saper esprimersi correttamente in situazioni comunicative, formali e informali, a livello B1 del QCER, mostrando un’adeguata capacità di mediazione tramite la traduzione dall’italiano al russo; deve comprendere i punti essenziali di testi in lingua standard su argomenti che si affrontano normalmente nella vita di tutti i giorni; deve saper tradurre (servendosi di un dizionario) testi di complessità intermedia.
5. Capacità di apprendimento
Lo/a studente/studentessa deve imparare a leggere e tradurre (col sussidio di un dizionario) testi di difficoltà intermedia-superiore, deve dimostrarsi capace di intraprendere e pianificare lo studio del materiale fornito dal docente in autonomia, di applicare le conoscenze acquisite per proseguire lo studio del russo al livello successivo (B2 del QCER).
Prerequisiti
Superamento dell’esame [1/100] - LINGUA RUSSA II. Conoscenza della lingua russa al livello A2 del QCER.
Metodi didattici
Lezioni frontali, esercitazioni linguistiche di carattere tecnico-pratico, discussioni in classe, studio autonomo di materiali didattici e svolgimento di esercizi autovalutativi (test a risposta multipla sulla piattaforma Moodle https://elearning.unior.it/user/index.php?id=8972)
Verifica Apprendimento
Le prove di valutazione del profitto del corso Lingua russa IIII prevedono una fase propedeutica di accertamento delle competenze linguistiche tramite un test digitale sulla piattaforma Moodle e un colloquio di produzione orale in russo, da svolgersi a distanza tramite videoconferenza Microsoft Teams. Il superamento dell'accertamento linguistico da remoto, nella sua duplice articolazione di test e colloquio, è propedeutico all'ammissione al successivo esame orale in presenza. Non è ammesso l’uso di grammatiche, manuali, appunti, telefoni cellulari, internet, dispositivi elettronici, traduttori automatici, ecc.
Il test digitale sul Moodle da remoto (durata: 2 ore), costituito da domande a risposta multipla, a scelta, a completamento, a corrispondenze, del tipo vero/falso, verte su una serie di proposizioni semplici e composte, corrispondenti ai tipi trattati durante l’anno, e permette anche di verificare il raggiungimento di un’adeguata capacità di mediazione tramite la traduzione di frasi elementari. Per un'adeguata preparazione gli studenti dovranno svolgere i test autovalutativi al termine di ogni lezione frontale, gli esercizi di riepilogo al termine del primo e del secondo semestre, e la simulazione finale, che il docente renderà disponibili sulla piattaforma Moodle (https://elearning.unior.it/user/index.php?id=8972).
L'accertamento preliminare della produzione orale a distanza su Microsoft Teams (durata indicativa: 15-20 minuti) prevede una conversazione in lingua russa su argomenti relativi alla società, attualità, ecologia, geografia, civiltà, cultura e principali istituzioni russe, corrispondenti alle unità dell'eserciziario (un elenco completo degli stessi sarà fornito via piattaforma digitale).
L'esame orale in presenza, riservato a chi avrà superato la fase propedeutica di cui sopra, è suddiviso nelle seguenti parti:
(1) lettura ad alta voce (senza accenti segnati), traduzione dal russo all’italiano e approfondito commento linguistico di 50 pagine indicate all'inizio dell'anno sul Moodle (una pagina equivale a 1800 battute, spazi inclusi), scelte tra i testi inclusi nell'eserciziario; nel commentare il testo letto e tradotto lo/a studente/studentessa deve dimostrare di saper descrivere i fenomeni morfologici e sintattici della lingua russa, applicando un' appropriata terminologia all'analisi linguistica del testo;
(2) breve presentazione in lingua russa di un testo (пересказ) a scelta dell'esaminando/a fra quelli inclusi nelle 50 pagine di lettura di cui sopra; nel corso dell'esposizione lo/a studente/studentessa deve dimostrare di saper argomentare correttamente la sua opinione sul contenuto del testo;
(3) colloquio in italiano sui contenuti del corso trattati durante le lezioni frontali, disponibili nelle presentazioni caricate dal docente sul Moodle (tipologie di frasi semplici e complesse, formazione e uso delle forme participiali e del gerundio del verbo, forme lunghe e brevi degli aggettivi, pronomi e avverbi negativi, ecc.: https://elearning.unior.it/user/index.php?id=8972).
Testi
Grammatiche
1. L. Kasatkin, L. Krysin, V. Živov, Il russo. A cura di N. Marcialis e A. Parenti. Firenze, La Nuova Italia, 1995, pp. 144-155.
2. C. Cevese, Ju. Dobrovolskaja, Sintassi russa. Teoria ed esercizi, Milano, Hoepli, 2005.
3. C. Cevese, Ju. Dobrovolskaja, E. Magnanini, Grammatica russa. Manuale di teoria. Livelli A1-B2 del Quadro Comune Europeo di riferimento per le lingue. Terza edizione. Milano, Hoepli, 2018.
Eserciziario
4. Я Люблю Русский язык. Первый сертификационный уровень. Учебное пособие, Liden & Denz, 2019.
Dizionari
5. V. Kovalev, Il Kovalev. Dizionario Russo-Italiano Italiano-Russo. Quarta edizione. 125 000 voci, 220 000 significati; Bologna, Zanichelli, 2014.
6. Dobrovolskaja, Grande dizionario Russo-Italiano / Italiano Russo, Hoepli, Milano 2001.
7. S.I. Ožegov, Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka, Moskva, 1997 (o altra edizione).
Altri eserciziari di consultazione
N. Nikitina, Corso di russo. Livelli B1-B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, Hoepli, Milano 2016.
N. Nikitina, Eserciziario di russo con soluzioni. Livelli B1-B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, Hoepli, Milano 2016.
Contenuti
Durante il corso saranno trattati i seguenti argomenti: introduzione alla sintassi russa del periodo semplice e complesso, formazione e uso delle forme participiali e del gerundio del verbo, forme lunghe e brevi degli aggettivi, pronomi e avverbi negativi.
Lingua Insegnamento
Italiano.